This paper introduces the first large-scale data set for idiom translation, addressing the lack of resources for this challenge in Neural Machine Translation. The data set, extracted from a German-English translation corpus, includes targeted evaluation and training sets marked for idioms, facilitating preliminary NMT experiments.
Neural Machine Translation (NMT) has been widely used in recent years with significant improvements for many language pairs. Although state-of-the-art NMT systems are generating progressively better translations, idiom translation remains one of the open challenges in this field. Idioms, a category of multiword expressions, are an interesting language phenomenon where the overall meaning of the expression cannot be composed from the meanings of its parts. A first important challenge is the lack of dedicated data sets for learning and evaluating idiom translation. In this paper we address this problem by creating the first large-scale data set for idiom translation. Our data set is automatically extracted from a widely used German-English translation corpus and includes, for each language direction, a targeted evaluation set where all sentences contain idioms and a regular training corpus where sentences including idioms are marked. We release this data set and use it to perform preliminary NMT experiments as the first step towards better idiom translation.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Dietrich Klakow, Wei Xue, Badr M. Abdullah et al.
S. B. Cenko, M. Moss, S. Guiriec et al.
Yadollah Yaghoobzadeh, Sara Rezaeimanesh, Faezeh Hosseini
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)