Expanding FLORES+ Benchmark for more Low-Resource Settings: Portuguese-Emakhuwa Machine Translation Evaluation

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This study expands the FLORES+ benchmark to include Emakhuwa, a low-resource language in Mozambique, by translating Portuguese datasets and assessing translation quality. Initial neural machine translation models show poor performance, highlighting the need for further research to improve translation quality for Emakhuwa.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

As part of the Open Language Data Initiative shared tasks, we have expanded the FLORES+ evaluation set to include Emakhuwa, a low-resource language widely spoken in Mozambique. We translated the dev and devtest sets from Portuguese into Emakhuwa, and we detail the translation process and quality assurance measures used. Our methodology involved various quality checks, including post-editing and adequacy assessments. The resulting datasets consist of multiple reference sentences for each source. We present baseline results from training a Neural Machine Translation system and fine-tuning existing multilingual translation models. Our findings suggest that spelling inconsistencies remain a challenge in Emakhuwa. Additionally, the baseline models underperformed on this evaluation set, underscoring the necessity for further research to enhance machine translation quality for Emakhuwa. The data is publicly available at https://huggingface.co/datasets/LIACC/Emakhuwa-FLORES.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

translation (0.339)
quality (0.231)
baseline (0.227)
evaluation (0.190)
language (0.189)
machine (0.184)
datasets (0.174)
sentences (0.166)

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more