Publication

Published: Nov 01, 2019
Categories: cs.CL

Metrics

Source: ArXiv

Quick Actions

View PDF

AI Quick Summary

This paper explores methods for imputing missing context in larger-context neural machine translation, comparing random contexts, copy heuristics, and language model generation. The copy heuristic notably enhances lexical coherence, while back-translation aids in capturing long-range linguistic phenomena and improves translation quality.

Paper Preview

Abstract

Most neural machine translation systems still translate sentences in isolation. To make further progress, a promising line of research additionally considers the surrounding context in order to provide the model potentially missing source-side information, as well as to maintain a coherent output. One difficulty in training such larger-context (i.e. document-level) machine translation systems is that context may be missing from many parallel examples. To circumvent this issue, two-stage approaches, in which sentence-level translations are post-edited in context, have recently been proposed. In this paper, we instead consider the viability of filling in the missing context. In particular, we consider three distinct approaches to generate the missing context: using random contexts, applying a copy heuristic or generating it with a language model. In particular, the copy heuristic significantly helps with lexical coherence, while using completely random contexts hurts performance on many long-distance linguistic phenomena. We also validate the usefulness of tagged back-translation. In addition to improving BLEU scores as expected, using back-translated data helps larger-context machine translation systems to better capture long-range phenomena.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

Paper ID: 1910.14075
License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
Categories:
cs.CL

How to Cite This Paper

BibTeX
@article{bapna2019fill,
  title         = {Fill in the Blanks: Imputing Missing Sentences for Larger-Context Neural
  Machine Translation},
  author        = {Bapna, Ankur and Firat, Orhan and Jean, Sébastien},
  year          = {2019},
  eprint        = {1910.14075},
  archivePrefix = {arXiv},
  primaryClass  = {cs.CL},
}
APA 7
Bapna, A., Firat, O., & Jean, S. (2019). Fill in the Blanks: Imputing Missing Sentences for Larger-Context Neural
  Machine Translation. arXiv. https://arxiv.org/abs/1910.14075
MLA 9
Bapna, Ankur, et al. "Fill in the Blanks: Imputing Missing Sentences for Larger-Context Neural
  Machine Translation." arXiv, 2019, arxiv.org/abs/1910.14075.

Key Terms

missing (0.268)
translation (0.251)
context (0.221)
copy (0.218)
contexts (0.200)
helps (0.196)
heuristic (0.196)
machine (0.170)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

Found 4 papers

Fill in the blanks: Rethinking Interpretability in vision

Pathirage N. Deelaka, Tharindu Wickremasinghe, Devin Y. De Silva et al.

2024-11-15

Enabling Language Models to Fill in the Blanks

Mina Lee, Chris Donahue, Percy Liang

2020-09-14

Multiple Segmentations of Thai Sentences for Neural Machine Translation

Chao-Hong Liu, James Hadley, Alberto Poncelas et al.

2020-04-27
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more