The research evaluates multilingual language models using FLORES-200 and WMT-19 paraphrases, comparing metrics like NLL, BPC, and MRR across different training setups and languages.
Publication
Metrics
Quick Answers
What methodology did the authors use?
The research evaluates multilingual language models using FLORES-200 and WMT-19 paraphrases, comparing metrics like NLL, BPC, and MRR across different training setups and languages. More in Methodology →
What are the key results?
Metrics show inconsistent performance across languages — Multilingual models exhibit varying degrees of language-specific bias More in Key Results →
Why is this work significant?
This highlights the limitations of current evaluation metrics for multilingual models, urging more nuanced approaches to assess cross-lingual capabilities. More in Significance →
What are the main limitations?
Dependence on specific test datasets — Limited language coverage in some models More in Limitations →
Abstract
Intrinsic evaluation metrics for conditional language models, such as perplexity or bits-per-character, are widely used in both mono- and multilingual settings. These metrics are rather straightforward to use and compare in monolingual setups, but rest on a number of assumptions in multilingual setups. One such assumption is that comparing the perplexity of CLMs on parallel sentences is indicative of their quality since the information content (here understood as the semantic meaning) is the same. However, the metrics are inherently measuring information content in the information-theoretic sense. We make this and other such assumptions explicit and discuss their implications. We perform experiments with six metrics on two multi-parallel corpora both with mono- and multilingual models. Ultimately, we find that current metrics are not universally comparable. We look at the form-meaning debate to provide some explanation for this.
Key Findings, in focus
Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.
This highlights the limitations of current evaluation metrics for multilingual models, urging more nuanced approaches to assess cross-lingual capabilities.
- Metrics show inconsistent performance across languages
- Multilingual models exhibit varying degrees of language-specific bias
- Perplexity metrics fail to capture meaningful differences between languages
This highlights the limitations of current evaluation metrics for multilingual models, urging more nuanced approaches to assess cross-lingual capabilities.
Analysis of metric consistency across multilingual models using standardized test sets
First systematic comparison of evaluation metrics across multiple multilingual models using FLORES-200 and WMT-19 paraphrases
- Dependence on specific test datasets
- Limited language coverage in some models
- Potential confounding factors in training data
- Developing more language-aware evaluation metrics
- Expanding to underrepresented languages
- Investigating training data impacts on cross-lingual performance
Discussion 0