Authors
Publication
Metrics
Quick Actions
Abstract
Gender-inclusive machine translation (MT) should preserve gender ambiguity in the source to avoid misgendering and representational harms. While gender ambiguity often occurs naturally in notional gender languages such as English, maintaining that gender neutrality in grammatical gender languages is a challenge. Here we assess the sensitivity of 21 MT systems to the need for gender neutrality in response to gender ambiguity in three translation directions of varying difficulty. The specific gender-neutral strategies that are observed in practice are categorized and discussed. Additionally, we examine the effect of binary gender stereotypes on the use of gender-neutral translation. In general, we report a disappointing absence of gender-neutral translations in response to gender ambiguity. However, we observe a small handful of MT systems that switch to gender neutral translation using specific strategies, depending on the target language.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Paper Details
How to Cite This Paper
@article{lo2025gender,
title = {Gender-Neutral Machine Translation Strategies in Practice},
author = {Lo, Chi-kiu and Dawkins, Hillary and Nejadgholi, Isar},
year = {2025},
eprint = {2506.15676},
archivePrefix = {arXiv},
primaryClass = {cs.CL},
}
Lo, C., Dawkins, H., & Nejadgholi, I. (2025). Gender-Neutral Machine Translation Strategies in Practice. arXiv. https://arxiv.org/abs/2506.15676
Lo, Chi-kiu, et al. "Gender-Neutral Machine Translation Strategies in Practice." arXiv, 2025, arxiv.org/abs/2506.15676.
PDF Preview
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Similar Papers
Found 4 papersGenerating Gender Alternatives in Machine Translation
Mozhdeh Gheini, Clara Emmanuel, Tatiana Likhomanenko et al.
No citations found for this paper.
Comments (0)