This paper presents a baseline model for English-Hausa Neural Machine Translation, addressing the challenges of low-resource language translation. It evaluates the performance of NMT models using recurrent and transformer architectures with word-level and BPE subword tokenization on curated Hausa-English parallel datasets.
Neural Machine Translation (NMT) for low-resource languages suffers from low performance because of the lack of large amounts of parallel data and language diversity. To contribute to ameliorating this problem, we built a baseline model for English-Hausa machine translation, which is considered a task for low-resource language. The Hausa language is the second largest Afro-Asiatic language in the world after Arabic and it is the third largest language for trading across a larger swath of West Africa countries, after English and French. In this paper, we curated different datasets containing Hausa-English parallel corpus for our translation. We trained baseline models and evaluated the performance of our models using the Recurrent and Transformer encoder-decoder architecture with two tokenization approaches: standard word-level tokenization and Byte Pair Encoding (BPE) subword tokenization.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Shamsuddeen Hassan Muhammad, Idris Abdulmumin, Shantipriya Parida et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)