Identifying Weaknesses in Machine Translation Metrics Through Minimum Bayes Risk Decoding: A Case Study for COMET
Publication
Metrics
AI Quick Summary
This paper investigates biases in COMET, a neural metric for machine translation, using Minimum Bayes Risk decoding. It finds that COMET struggles to detect discrepancies in numbers and named entities, highlighting the need for more robust evaluation metrics.
Abstract
Neural metrics have achieved impressive correlation with human judgements in the evaluation of machine translation systems, but before we can safely optimise towards such metrics, we should be aware of (and ideally eliminate) biases toward bad translations that receive high scores. Our experiments show that sample-based Minimum Bayes Risk decoding can be used to explore and quantify such weaknesses. When applying this strategy to COMET for en-de and de-en, we find that COMET models are not sensitive enough to discrepancies in numbers and named entities. We further show that these biases are hard to fully remove by simply training on additional synthetic data and release our code and data for facilitating further experiments.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, significance, and more — seven facets brought into focus.
Impact
Paper Details
Authors
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Discussion 0