Quick Summary:

This paper investigates how corrupted data in large parallel corpora negatively impacts neural machine translation systems, and outlines methods to identify and remove problematic sentences, thereby improving translation quality. Solutions are provided in the form of scripts designed to clean input corpora.

Summary

Large parallel corpora that are automatically obtained from the web, documents or elsewhere often exhibit many corrupted parts that are bound to negatively affect the quality of the systems and models that learn from these corpora. This paper describes frequent problems found in data and such data affects neural machine translation systems, as well as how to identify and deal with them. The solutions are summarised in a set of scripts that remove problematic sentences from input corpora.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

sentences (0.254)
documents (0.254)
web (0.237)
remove (0.235)
affects (0.224)
deal (0.220)
translation (0.217)
automatically (0.209)
parts (0.209)
affect (0.206)
describes (0.205)
systems (0.203)
parallel (0.191)
learn (0.187)
exhibit (0.174)
identify (0.170)
quality (0.169)
data (0.168)
machine (0.167)
input (0.164)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Influence of Data Quality and Quantity on Assamese-Bodo Neural Machine Translation
Kuwali Talukdar, Shikhar Kumar Sarma, Farha Naznin, Kishore Kashyap
2023
View Paper
Scientometric Review of Artificial Intelligence for Operations & Maintenance of Wind Turbines: The Past, Present and Future
Joyjit Chatterjee, Nina Dethlefs
2021
View Paper
Bifixer and Bicleaner: two open-source tools to clean your parallel data
Gema Ramírez-Sánchez, Jaume Zaragoza-Bernabeu, Marta Bañón, Sergio Ortiz Rojas
2020
View Paper
Improving Transformer Optimization Through Better Initialization
X. Huang, Felipe Pérez, Jimmy Ba, M. Volkovs
2020
View Paper
Rethinking Self-Attention: Towards Interpretability in Neural Parsing
Khalil Mrini, Franck Dernoncourt, Trung Bui, W. Chang, Ndapandula Nakashole
2019
View Paper
Rethinking Self-Attention: An Interpretable Self-Attentive Encoder-Decoder Parser
Khalil Mrini, Franck Dernoncourt, Trung Bui, W. Chang, Ndapandula Nakashole
2019
View Paper
Arabic–Chinese Neural Machine Translation: Romanized Arabic as Subword Unit for Arabic-sourced Translation
Fares Aqlan, Xiaoping Fan, Abdullah Alqwbani, Akram Al-Mansoub
2019
View Paper
Findings of the 2019 Conference on Machine Translation (WMT19)
Loïc Barrault, Ondrej Bojar, M. Costa-jussà, C. Federmann, Mark Fishel, Yvette Graham, B. Haddow, Matthias Huck, Philipp Koehn, S. Malmasi, Christof Monz, Mathias Müller, Santanu Pal, Matt Post, Marcos Zampieri
2019
View Paper
Entity-aware Multi-task Training Helps Rare Word Machine Translation
Matīss Rikters, Makoto Miwa
2024
View Paper
AIST AIRC Systems for the WMT 2024 Shared Tasks
Matīss Rikters, Makoto Miwa
2024
View Paper
Filtering Matters: Experiments in Filtering Training Sets for Machine Translation
Steinþór Steingrímsson, H. Loftsson, Andy Way
2023
View Paper
Unsupervised Feature Selection for Effective Parallel Corpus Filtering
Mikko Aulamo, Ona de Gibert, Sami Virpioja, Jörg Tiedemann
2023
View Paper
AIST AIRC Submissions to the WMT23 Shared Task
Matīss Rikters, Makoto Miwa
2023
View Paper
Findings of the 2023 Conference on Machine Translation (WMT23): LLMs Are Here but Not Quite There Yet
Tom Kocmi, Eleftherios Avramidis, Rachel Bawden, Ondrej Bojar, Anton Dvorkovich, C. Federmann, Mark Fishel, Markus Freitag, Thamme Gowda, Roman Grundkiewicz, B. Haddow, Philipp Koehn, Benjamin Marie, C. Monz, Makoto Morishita, Kenton Murray, Makoto Nagata, Toshiaki Nakazawa, M. Popel, Maja Popovic, Mariya Shmatova
2023
View Paper
Machine Translation for Livonian: Catering to 20 Speakers
Matīss Rikters, Marili Tomingas, T. Tuisk, V. Ernštreits, Mark Fishel
2022
View Paper
The LTRC Hindi-Telugu Parallel Corpus
Vandan Mujadia, D. Sharma
2022
View Paper
The ARC-NKUA Submission for the English-Ukrainian General Machine Translation Shared Task at WMT22
Dimitrios Roussis, V. Papavassiliou
2022
View Paper
Adam Mickiewicz University’s English-Hausa Submissions to the WMT 2021 News Translation Task
Artur Nowakowski, Tomasz Dwojak
2021
View Paper
Highlights of Attention Mechanisms for Model Interpretability
Khalil Mrini, Franck Dernoncourt, Trung Bui, W. Chang, Ndapandula Nakashole
2020
View Paper
The University of Tokyo’s Submissions to the WAT 2020 Shared Task
Matīss Rikters, Toshiaki Nakazawa, Ryokan Ri
2020
View Paper
Hybrid Machine Translation by Combining Output from Multiple Machine Translation Systems
Matīss Rikters
2019
View Paper
Tilde’s Machine Translation Systems for WMT 2017
Marcis Pinnis, Rihards Krislauks, Toms Miks, Daiga Deksne, Valters Sics
2018
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more