This paper proposes two strategies to enhance multilingual neural machine translation for low-resource language pairs French-Vietnamese and English-Vietnamese, achieving up to +1.62 and +2.54 BLEU points respectively. The strategies include dynamically learning word similarity and augmenting rare word embeddings during training, along with leveraging monolingual data to address data sparsity.
Prior works have demonstrated that a low-resource language pair can benefit from multilingual machine translation (MT) systems, which rely on many language pairs' joint training. This paper proposes two simple strategies to address the rare word issue in multilingual MT systems for two low-resource language pairs: French-Vietnamese and English-Vietnamese. The first strategy is about dynamical learning word similarity of tokens in the shared space among source languages while another one attempts to augment the translation ability of rare words through updating their embeddings during the training. Besides, we leverage monolingual data for multilingual MT systems to increase the amount of synthetic parallel corpora while dealing with the data sparsity problem. We have shown significant improvements of up to +1.62 and +2.54 BLEU points over the bilingual baseline systems for both language pairs and released our datasets for the research community.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Wray Buntine, Dat Quoc Nguyen, Dung D. Le et al.
Tapas Kumar Mishra, Sudhansu Bala Das, Atharv Biradar et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)