ArxivLens

Quick Summary:

This paper explores sub-character decomposition for improving NMT translation of unseen logographic characters, finding that complete decomposition harms translation and inconsistently performs. It proposes an inference-only sub-character decomposition method that enhances translation adequacy without requiring additional training or models.

arXiv Id: 2011.06523
Comments: Workshop on Asian Translation (WAT) 2020
Date Published: 2020-11-13
Date Updated: 2020-11-13

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

unseen (0.329)
unseen (0.328)
character (0.323)
character (0.311)
translation (0.275)
translation (0.263)
decomposition (0.243)
decomposition (0.242)
characters (0.226)
english (0.221)
english (0.220)
sentences (0.219)
characters (0.215)
languages (0.200)
sub (0.199)
sub (0.197)
languages (0.195)
resource (0.182)
resource (0.182)
training (0.169)
License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/

Summary:

Neural Machine Translation (NMT) on logographic source languages struggles when translating `unseen' characters, which never appear in the training data. One possible approach to this problem uses sub-character decomposition for training and test sentences. However, this approach involves complete retraining, and its effectiveness for unseen character translation to non-logographic languages has not been fully explored. We investigate existing ideograph-based sub-character decomposition approaches for Chinese-to-English and Japanese-to-English NMT, for both high-resource and low-resource domains. For each language pair and domain we construct a test set where all source sentences contain at least one unseen logographic character. We find that complete sub-character decomposition often harms unseen character translation, and gives inconsistent results generally. We offer a simple alternative based on decomposition before inference for unseen characters only. Our approach allows flexible application, achieving translation adequacy improvements and requiring no additional models or training.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
Breaking the Representation Bottleneck of Chinese Characters: Neural Machine Translation with Stroke Sequence Modeling
Zhijun Wang, Xuebo Liu, Min Zhang
2022
View Paper
ICT’s System for AutoSimTrans 2021: Robust Char-Level Simultaneous Translation
Shaolei Zhang, Yang Feng
2021
View Paper
Advancements in Neural Machine Translation Research Based on Language Knowledge
津一 张
2023
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more