Quick Summary:

This paper introduces a novel approach to machine translation quality estimation that combines human judgment confidence scores with linguistic features-based scores, improving correlation with human judgments over traditional metrics.

Summary

Inferring evaluation scores based on human judgments is invaluable compared to using current evaluation metrics which are not suitable for real-time applications e.g. post-editing. However, these judgments are much more expensive to collect especially from expert translators, compared to evaluation based on indicators contrasting source and translation texts. This work introduces a novel approach for quality estimation by combining learnt confidence scores from a probabilistic inference model based on human judgments, with selective linguistic features-based scores, where the proposed inference model infers the credibility of given human ranks to solve the scarcity and inconsistency issues of human judgments. Experimental results, using challenging language-pairs, demonstrate improvement in correlation with human judgments over traditional evaluation metrics.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

scores (0.333)
scores (0.321)
human (0.311)
human (0.297)
evaluation (0.272)
evaluation (0.272)
metrics (0.225)
inference (0.215)
metrics (0.202)
inference (0.200)
editing (0.175)
collect (0.170)
expert (0.169)
indicators (0.161)
indicators (0.160)
expert (0.159)
selective (0.159)
collect (0.156)
compared (0.154)
novel approach (0.151)
Title Authors Year Actions
Optimal Alignment for Bi-directional Afaan Oromo-English Statistical Machine Translation
Solomon Yitayew
2017
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more