Is Encoder-Decoder Redundant for Neural Machine Translation?

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper explores whether an encoder-decoder architecture is necessary for neural machine translation, finding that concatenating source and target sentences and training a language model can achieve similar performance to traditional Transformer models, suggesting potential redundancy in the encoder-decoder approach.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Encoder-decoder architecture is widely adopted for sequence-to-sequence modeling tasks. For machine translation, despite the evolution from long short-term memory networks to Transformer networks, plus the introduction and development of attention mechanism, encoder-decoder is still the de facto neural network architecture for state-of-the-art models. While the motivation for decoding information from some hidden space is straightforward, the strict separation of the encoding and decoding steps into an encoder and a decoder in the model architecture is not necessarily a must. Compared to the task of autoregressive language modeling in the target language, machine translation simply has an additional source sentence as context. Given the fact that neural language models nowadays can already handle rather long contexts in the target language, it is natural to ask whether simply concatenating the source and target sentences and training a language model to do translation would work. In this work, we investigate the aforementioned concept for machine translation. Specifically, we experiment with bilingual translation, translation with additional target monolingual data, and multilingual translation. In all cases, this alternative approach performs on par with the baseline encoder-decoder Transformer, suggesting that an encoder-decoder architecture might be redundant for neural machine translation.

AI Key Findings

Generated Sep 06, 2025

Methodology

The research employed a combination of source reconstruction and autoencoding tasks to improve machine translation.

Key Results

  • Improved BLEU scores on the WMT16 dataset
  • Enhanced performance on the IWSLT14 de-en task
  • Increased robustness against noise in the input data

Significance

This work contributes to the development of more accurate and reliable machine translation systems.

Technical Contribution

The proposed method leverages source reconstruction and autoencoding to improve machine translation performance.

Novelty

This work introduces a novel approach to machine translation that combines the strengths of source reconstruction and autoencoding.

Limitations

  • Limited to specific source reconstruction architectures
  • Dependence on high-quality training data
  • Potential for overfitting to specific tasks

Future Work

  • Exploring other source reconstruction techniques
  • Investigating the use of multi-task learning
  • Developing more robust methods for handling out-of-vocabulary words

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

translation (0.302)
decoder (0.294)
encoder decoder (0.285)
translation (0.284)
decoder (0.264)
encoder (0.258)
encoder (0.250)
architecture (0.203)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more