This paper introduces GEMBA, a GPT-based metric for evaluating translation quality, demonstrating its effectiveness with GPT-3.5 and larger models. The method achieves state-of-the-art accuracy in zero-shot translation quality assessment compared to MQM-based human labels, validated across multiple language pairs. The authors release their code and results to ensure reproducibility and external validation.
We describe GEMBA, a GPT-based metric for assessment of translation quality, which works both with a reference translation and without. In our evaluation, we focus on zero-shot prompting, comparing four prompt variants in two modes, based on the availability of the reference. We investigate nine versions of GPT models, including ChatGPT and GPT-4. We show that our method for translation quality assessment only works with GPT~3.5 and larger models. Comparing to results from WMT22's Metrics shared task, our method achieves state-of-the-art accuracy in both modes when compared to MQM-based human labels. Our results are valid on the system level for all three WMT22 Metrics shared task language pairs, namely English into German, English into Russian, and Chinese into English. This provides a first glimpse into the usefulness of pre-trained, generative large language models for quality assessment of translations. We publicly release all our code and prompt templates used for the experiments described in this work, as well as all corresponding scoring results, to allow for external validation and reproducibility.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Diptesh Kanojia, Félix do Carmo, Shenbin Qian et al.
Rickard Stureborg, Yoshi Suhara, Dimitris Alikaniotis
Masato Mita, Masamune Kobayashi, Mamoru Komachi
Vicent Briva-Iglesias, Joao Lucas Cavalheiro Camargo, Gokhan Dogru
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)