Tom Kocmi

15 papers on arXiv

Academic Profile

Name: Tom Kocmi
Affiliations: Microsoft, Germany
Total Papers: 57

Statistics

arXiv Papers 15
Total Publications 57

Papers on arXiv

Thumbnail for AI-Assisted Human Evaluation of Machine Translation

AI-Assisted Human Evaluation of Machine Translation

Annually, research teams spend large amounts of money to evaluate the quality of machine translation systems (WMT, inter alia). This is expensive because it requires detailed human labor. The recently...

Thumbnail for Error Span Annotation: A Balanced Approach for Human Evaluation of
  Machine Translation

Error Span Annotation: A Balanced Approach for Human Evaluation of Machine Translation

High-quality Machine Translation (MT) evaluation relies heavily on human judgments. Comprehensive error classification methods, such as Multidimensional Quality Metrics (MQM), are expensive as they ar...

Thumbnail for Machine Translation Meta Evaluation through Translation Accuracy
  Challenge Sets

Machine Translation Meta Evaluation through Translation Accuracy Challenge Sets

Recent machine translation (MT) metrics calibrate their effectiveness by correlating with human judgement but without any insights about their behaviour across different error types. Challenge sets ...

Thumbnail for Navigating the Metrics Maze: Reconciling Score Magnitudes and Accuracies

Navigating the Metrics Maze: Reconciling Score Magnitudes and Accuracies

Ten years ago a single metric, BLEU, governed progress in machine translation research. For better or worse, there is no such consensus today, and consequently it is difficult for researchers to dev...

Thumbnail for GEMBA-MQM: Detecting Translation Quality Error Spans with GPT-4

GEMBA-MQM: Detecting Translation Quality Error Spans with GPT-4

This paper introduces GEMBA-MQM, a GPT-based evaluation metric designed to detect translation quality errors, specifically for the quality estimation setting without the need for human reference tra...

Thumbnail for SLIDE: Reference-free Evaluation for Machine Translation using a Sliding
  Document Window

SLIDE: Reference-free Evaluation for Machine Translation using a Sliding Document Window

Reference-based metrics that operate at the sentence-level typically outperform quality estimation metrics, which have access only to the source and system output. This is unsurprising, since refere...

Thumbnail for Not All Metrics Are Guilty: Improving NLG Evaluation by Diversifying
  References

Not All Metrics Are Guilty: Improving NLG Evaluation by Diversifying References

Most research about natural language generation (NLG) relies on evaluation benchmarks with limited references for a sample, which may result in poor correlations with human judgements. The underlyin...

Thumbnail for Error Analysis Prompting Enables Human-Like Translation Evaluation in
  Large Language Models

Error Analysis Prompting Enables Human-Like Translation Evaluation in Large Language Models

Generative large language models (LLMs), e.g., ChatGPT, have demonstrated remarkable proficiency across several NLP tasks, such as machine translation, text summarization. Recent research (Kocmi and...

Thumbnail for Large Language Models Are State-of-the-Art Evaluators of Translation
  Quality

Large Language Models Are State-of-the-Art Evaluators of Translation Quality

We describe GEMBA, a GPT-based metric for assessment of translation quality, which works both with a reference translation and without. In our evaluation, we focus on zero-shot prompting, comparing ...

Thumbnail for Poor Man's Quality Estimation: Predicting Reference-Based MT Metrics
  Without the Reference

Poor Man's Quality Estimation: Predicting Reference-Based MT Metrics Without the Reference

Machine translation quality estimation (QE) predicts human judgements of a translation hypothesis without seeing the reference. State-of-the-art QE systems based on pretrained language models have b...

Thumbnail for Searching for a higher power in the human evaluation of MT

Searching for a higher power in the human evaluation of MT

In MT evaluation, pairwise comparisons are conducted to identify the better system. In conducting the comparison, the experimenter must allocate a budget to collect Direct Assessment (DA) judgments....

Thumbnail for The Reality of Multi-Lingual Machine Translation

The Reality of Multi-Lingual Machine Translation

Our book "The Reality of Multi-Lingual Machine Translation" discusses the benefits and perils of using more than two languages in machine translation systems. While focused on the particular task of...

Thumbnail for Preliminary WMT24 Ranking of General MT Systems and LLMs

Preliminary WMT24 Ranking of General MT Systems and LLMs

This is the preliminary ranking of WMT24 General MT systems based on automatic metrics. The official ranking will be a human evaluation, which is superior to the automatic ranking and supersedes it. T...

Thumbnail for Aya Expanse: Combining Research Breakthroughs for a New Multilingual
  Frontier

Aya Expanse: Combining Research Breakthroughs for a New Multilingual Frontier

We introduce the Aya Expanse model family, a new generation of 8B and 32B parameter multilingual language models, aiming to address the critical challenge of developing highly performant multilingual ...

Thumbnail for Command A: An Enterprise-Ready Large Language Model

Command A: An Enterprise-Ready Large Language Model

In this report we describe the development of Command A, a powerful large language model purpose-built to excel at real-world enterprise use cases. Command A is an agent-optimised and multilingual-cap...

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more