ArxivLens

Quick Summary:

This paper examines the "dynamic range" of various modern metrics in machine translation, aiming to clarify the significance of score differences and their correlation with human-perceived accuracy. Using a new dataset, ToShip23, the study finds that a certain metric delta is required for humans to notice system differences, and this approach is more stable than standard statistical methods.

arXiv Id: 2401.06760
Date Published: 2024-06-11
Date Updated: 2024-06-11

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

metrics (0.236)
metric (0.236)
humans (0.220)
translation (0.207)
accuracy (0.181)
differences (0.180)
research (0.146)
pairwise (0.143)
size (0.141)
meaning (0.141)
establishing (0.139)
ago (0.139)
meaningful (0.138)
consensus (0.138)
today (0.135)
heuristic (0.134)
investigates (0.134)
grained (0.134)
governed (0.132)
scores (0.130)
License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

Summary:

Ten years ago a single metric, BLEU, governed progress in machine translation research. For better or worse, there is no such consensus today, and consequently it is difficult for researchers to develop and retain the kinds of heuristic intuitions about metric deltas that drove earlier research and deployment decisions. This paper investigates the "dynamic range" of a number of modern metrics in an effort to provide a collective understanding of the meaning of differences in scores both within and among metrics; in other words, we ask what point difference X in metric Y is required between two systems for humans to notice? We conduct our evaluation on a new large dataset, ToShip23, using it to discover deltas at which metrics achieve system-level differences that are meaningful to humans, which we measure by pairwise system accuracy. We additionally show that this method of establishing delta-accuracy is more stable than the standard use of statistical p-values in regards to testset size. Where data size permits, we also explore the effect of metric deltas and accuracy across finer-grained features such as translation direction, domain, and system closeness.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
Calibrating Translation Decoding with Quality Estimation on LLMs
Di Wu, Yibin Lei, C. Monz
2025
View Paper
Extending CREAMT: Leveraging Large Language Models for Literary Translation Post-Editing
Antonio Castaldo, Sheila Castilho, Joss Moorkens, Johanna Monti
2025
View Paper
Adding Chocolate to Mint: Mitigating Metric Interference in Machine Translation
José P. Pombal, Nuno M. Guerreiro, Ricardo Rei, Andr'e F. T. Martins
2025
View Paper
Uncertainty-Aware Decoding with Minimum Bayes Risk
Nico Daheim, Clara Meister, Thomas Möllenhoff, Iryna Gurevych
2025
View Paper
Context-Informed Machine Translation of Manga using Multimodal Large Language Models
Philip Lippmann, Konrad Skublicki, Joshua B. Tanner, Shonosuke Ishiwatari, Jie Yang
2024
View Paper
Modeling User Preferences with Automatic Metrics: Creating a High-Quality Preference Dataset for Machine Translation
Sweta Agrawal, José G. C. de Souza, Ricardo Rei, António Farinhas, Gonçalo Faria, Patrick Fernandes, Nuno M. Guerreiro, Andr'e F. T. Martins
2024
View Paper
X-ALMA: Plug & Play Modules and Adaptive Rejection for Quality Translation at Scale
Haoran Xu, Kenton Murray, Philipp Koehn, Hieu D. Hoang, Akiko Eriguchi, Huda Khayrallah
2024
View Paper
Is Preference Alignment Always the Best Option to Enhance LLM-Based Translation? An Empirical Analysis
Hippolyte Gisserot-Boukhlef, Ricardo Rei, Emmanuel Malherbe, C'eline Hudelot, Pierre Colombo, Nuno M. Guerreiro
2024
View Paper
Can LLMs Really Learn to Translate a Low-Resource Language from One Grammar Book?
Seth Aycock, David Stap, Di Wu, C. Monz, Khalil Sima’an
2024
View Paper
Cross-lingual Human-Preference Alignment for Neural Machine Translation with Direct Quality Optimization
Kaden Uhlig, Joern Wuebker, Raphael Reinauer, John DeNero
2024
View Paper
MQM-APE: Toward High-Quality Error Annotation Predictors with Automatic Post-Editing in LLM Translation Evaluators
Qingyu Lu, Liang Ding, Kanjian Zhang, Jinxia Zhang, D. Tao
2024
View Paper
Guardians of the Machine Translation Meta-Evaluation: Sentinel Metrics Fall In!
Stefano Perrella, Lorenzo Proietti, Alessandro Sciré, Edoardo Barba, Roberto Navigli
2024
View Paper
Distributional Properties of Subword Regularization
Marco Cognetta, Vilém Zouhar, Naoaki Okazaki
2024
View Paper
xTower: A Multilingual LLM for Explaining and Correcting Translation Errors
Marcos Treviso, Nuno M. Guerreiro, Sweta Agrawal, Ricardo Rei, José P. Pombal, Tania Vaz, Helena Wu, Beatriz Silva, Daan van Stigt, Andr'e F. T. Martins
2024
View Paper
QUEST: Quality-Aware Metropolis-Hastings Sampling for Machine Translation
Gonçalo Faria, Sweta Agrawal, António Farinhas, Ricardo Rei, José G. C. de Souza, Andr'e F. T. Martins
2024
View Paper
How "Real" is Your Real-Time Simultaneous Speech-to-Text Translation System?
Sara Papi, Peter Polak, O. Bojar, Dominik Mach'avcek
2024
View Paper
Tower: An Open Multilingual Large Language Model for Translation-Related Tasks
Duarte M. Alves, José P. Pombal, Nuno M. Guerreiro, P. Martins, João Alves, Amin Farajian, Ben Peters, Ricardo Rei, Patrick Fernandes, Sweta Agrawal, Pierre Colombo, José G. C. de Souza, André Martins
2024
View Paper
Contrastive Preference Optimization: Pushing the Boundaries of LLM Performance in Machine Translation
Haoran Xu, Amr Sharaf, Yunmo Chen, Weiting Tan, Lingfeng Shen, Benjamin Van Durme, Kenton Murray, Young Jin Kim
2024
View Paper
Quality and Quantity of Machine Translation References for Automatic Metrics
Vilém Zouhar, Ondrej Bojar
2024
View Paper
Quality-Aware Translation Models: Efficient Generation and Quality Estimation in a Single Model
Christian Tomani, David Vilar, Markus Freitag, Colin Cherry, Subhajit Naskar, Mara Finkelstein, Daniel Cremers
2023
View Paper
Findings of the Quality Estimation Shared Task at WMT 2024: Are LLMs Closing the Gap in QE?
Chrysoula Zerva, F. Blain, José G. C. de Souza, Diptesh Kanojia, S. Deoghare, Nuno M. Guerreiro, Giuseppe Attanasio, Ricardo Rei, Constantin Orasan, Matteo Negri, Marco Turchi, Rajen Chatterjee, Pushpak Bhattacharyya, Markus Freitag, André Martins
2024
View Paper
Graph Representations for Machine Translation in Dialogue Settings
Lea Krause, Selene Baez Santamaria, Jan-Christoph Kalo
2024
View Paper
Improving Context Usage for Translating Bilingual Customer Support Chat with Large Language Models
José P. Pombal, Sweta Agrawal, André Martins
2024
View Paper
Semantic Accuracy in Natural Language Generation: A Thesis Proposal
Patrícia Schmidtová
2023
View Paper
Can LLMs Translate Cultural Nuance in Dialects? A Case Study on Lebanese Arabic
Silvana Yakhni, Ali Chehab
View Paper
Incorporating Target Fuzzy Matches into Neural Fuzzy Repair
Tommi Nieminen, J. Tiedemann, Sami Virpioja
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more