Quick Summary:

This paper introduces SLIDE, a reference-free evaluation metric for machine translation that uses a sliding document window to incorporate source context. SLIDE achieves significantly higher system accuracy compared to sentence-level baselines, suggesting that additional source context can effectively substitute for human references in disambiguating source ambiguities.

Summary

Reference-based metrics that operate at the sentence-level typically outperform quality estimation metrics, which have access only to the source and system output. This is unsurprising, since references resolve ambiguities that may be present in the source. In this paper, we investigate whether additional source context can effectively substitute for a reference. We present a metric named SLIDE (SLIding Document Evaluator), which operates on blocks of sentences. SLIDE leverages a moving window that slides over each document in the test set, feeding each chunk of sentences into an unmodified, off-the-shelf quality estimation model. We find that SLIDE obtains significantly higher pairwise system accuracy than its sentence-level baseline, in some cases even eliminating the gap with reference-base metrics. This suggests that source context may provide the same information as a human reference in disambiguating source ambiguities. This finding is especially pertinent for reference-free document-level evaluation, wherein SLIDE could provide higher-quality pairwise system assessments while only requiring document boundary annotations.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

document (0.336)
reference (0.290)
sentence (0.238)
sentences (0.236)
pairwise (0.236)
metrics (0.230)
source (0.213)
quality (0.194)
estimation (0.159)
level (0.159)
context (0.144)
annotations (0.141)
higher (0.132)
paper investigate (0.131)
operate (0.131)
window (0.128)
blocks (0.128)
resolve (0.127)
leverages (0.124)
outperform (0.123)
Title Authors Year Actions
Same evaluation, more tokens: On the effect of input length for machine translation evaluation using Large Language Models
Tobias Domhan, Dawei Zhu
2025
View Paper
Multilingual Contextualization of Large Language Models for Document-Level Machine Translation
Miguel Moura Ramos, Patrick Fernandes, Sweta Agrawal, Andr'e F. T. Martins
2025
View Paper
Adapters for Altering LLM Vocabularies: What Languages Benefit the Most?
HyoJung Han, Akiko Eriguchi, Haoran Xu, Hieu Hoang, Marine Carpuat, Huda Khayrallah
2024
View Paper
Improving Statistical Significance in Human Evaluation of Automatic Metrics via Soft Pairwise Accuracy
Brian Thompson, Nitika Mathur, Daniel Deutsch, Huda Khayrallah
2024
View Paper
Recovering document annotations for sentence-level bitext
R. Wicks, Matt Post, Philipp Koehn
2024
View Paper
Evaluating Metrics for Document-context Evaluation in Machine Translation
Vikas Raunak, Tom Kocmi, Matt Post
2023
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more