Quick Summary:

This research examines how Large Language Models (LLMs) utilize source and reference data in machine translation evaluations, revealing that while reference information boosts accuracy, source information can be counterproductive, indicating LLMs' limited cross-lingual evaluation capabilities. Further analysis suggests a path for enhancing LLMs' performance in this domain.

Summary

This study investigates how Large Language Models (LLMs) leverage source and reference data in machine translation evaluation task, aiming to better understand the mechanisms behind their remarkable performance in this task. We design the controlled experiments across various input modes and model types, and employ both coarse-grained and fine-grained prompts to discern the utility of source versus reference information. We find that reference information significantly enhances the evaluation accuracy, while surprisingly, source information sometimes is counterproductive, indicating LLMs' inability to fully leverage the cross-lingual capability when evaluating translations. Further analysis of the fine-grained evaluation and fine-tuning experiments show similar results. These findings also suggest a potential research direction for LLMs that fully exploits the cross-lingual capability of LLMs to achieve better performance in machine translation evaluation tasks.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

llms (0.277)
grained (0.255)
reference (0.217)
fine grained (0.214)
evaluation (0.209)
fine (0.197)
leverage (0.188)
translation (0.187)
capability (0.178)
source (0.159)
fully (0.147)
machine (0.144)
cross (0.143)
information (0.142)
task (0.138)
prompts (0.137)
better (0.133)
better performance (0.128)
enhances (0.127)
exploits (0.123)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Simple and Effective Baselines for Code Summarisation Evaluation
Jade Robinson, Jonathan K. Kummerfeld
2025
View Paper
How Well Do Large Reasoning Models Translate? A Comprehensive Evaluation for Multi-Domain Machine Translation
Yongshi Ye, Biao Fu, Chongxuan Huang, Yidong Chen, Xiaodong Shi
2025
View Paper
LLMs Are Not Scorers: Rethinking MT Evaluation with Generation-Based Methods
Hyang Cui
2025
View Paper
An LLM-as-a-judge Approach for Scalable Gender-Neutral Translation Evaluation
Andrea Piergentili, Beatrice Savoldi, Matteo Negri, L. Bentivogli
2025
View Paper
A comprehensive overview of LLM-based approaches for machine translation
Bhuvaneswari Kumar, Varalakshmi Murugesan
2025
View Paper
Generating Medically-Informed Explanations for Depression Detection using LLMs
Xiangyong Chen, Xiaochuan Lin
2025
View Paper
When LLMs Struggle: Reference-less Translation Evaluation for Low-resource Languages
Archchana Sindhujan, Diptesh Kanojia, Constantin Orasan, Shenbin Qian
2025
View Paper
From Generation to Judgment: Opportunities and Challenges of LLM-as-a-judge
Dawei Li, Bohan Jiang, Liangjie Huang, Alimohammad Beigi, Chengshuai Zhao, Zhen Tan, Amrita Bhattacharjee, Yuxuan Jiang, Canyu Chen, Tianhao Wu, Kai Shu, Lu Cheng, Huan Liu
2024
View Paper
What do Large Language Models Need for Machine Translation Evaluation?
Shenbin Qian, Archchana Sindhujan, Minnie Kabra, Diptesh Kanojia, Constantin Oruasan, Tharindu Ranasinghe, Frédéric Blain
2024
View Paper
MQM-APE: Toward High-Quality Error Annotation Predictors with Automatic Post-Editing in LLM Translation Evaluators
Qingyu Lu, Liang Ding, Kanjian Zhang, Jinxia Zhang, D. Tao
2024
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more