This paper proposes a novel approach for Neural Machine Translation (NMT) that leverages common multilingual Latin-based encodings (WX notation) to project Indian languages into the same phonetic-orthographic space, enhancing translation quality for low-resource languages. The method shows significant improvements, up to ~10 BLEU points, for similar language pairs and ~1 BLEU points for distant and zero-shot pairs.
The use of subword embedding has proved to be a major innovation in Neural Machine Translation (NMT). It helps NMT to learn better context vectors for Low Resource Languages (LRLs) so as to predict the target words by better modelling the morphologies of the two languages and also the morphosyntax transfer. Even so, their performance for translation in Indian language to Indian language scenario is still not as good as for resource-rich languages. One reason for this is the relative morphological richness of Indian languages, while another is that most of them fall into the extremely low resource or zero-shot categories. Since most major Indian languages use Indic or Brahmi origin scripts, the text written in them is highly phonetic in nature and phonetically similar in terms of abstract letters and their arrangements. We use these characteristics of Indian languages and their scripts to propose an approach based on common multilingual Latin-based encodings (WX notation) that take advantage of language similarity while addressing the morphological complexity issue in NMT. These multilingual Latin-based encodings in NMT, together with Byte Pair Embedding (BPE) allow us to better exploit their phonetic and orthographic as well as lexical similarities to improve the translation quality by projecting different but similar languages on the same orthographic-phonetic character space. We verify the proposed approach by demonstrating experiments on similar language pairs (Gujarati-Hindi, Marathi-Hindi, Nepali-Hindi, Maithili-Hindi, Punjabi-Hindi, and Urdu-Hindi) under low resource conditions. The proposed approach shows an improvement in a majority of cases, in one case as much as ~10 BLEU points compared to baseline techniques for similar language pairs. We also get up to ~1 BLEU points improvement on distant and zero-shot language pairs.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
No citations found for this paper.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Generative Adversarial Neural Machine Translation for Phonetic Languages via Reinforcement Learning
|
Amit Kumar, A. Pratap, Anil Kumar Singh
|
2023
|
View Paper |
The boundaries of meaning: a case study in neural machine translation
|
Yuri Balashov
|
2022
|
View Paper |
Addressing domain shift in neural machine translation via reinforcement learning
|
Amit Kumar, A. Pratap, Anil Kumar Singh, S. Saha
|
2022
|
View Paper |
TLSPG: Transfer learning-based semi-supervised pseudo-corpus generation approach for zero-shot translation
|
Amit Kumar, Rajesh Kumar Mundotiya, A. Pratap, Anil Kumar Singh
|
2022
|
View Paper |
IndicBART: A Pre-trained Model for Indic Natural Language Generation
|
Raj Dabre, Himani Shrotriya, Anoop Kunchukuttan, Ratish Puduppully, Mitesh M. Khapra, Pratyush Kumar
|
2021
|
View Paper |
Neural Machine Translation for Similar Languages: The Case of Indo-Aryan Languages
|
Santanu Pal, Marcos Zampieri
|
2020
|
View Paper |
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2020
|
Trevor Cohn, Yulan He, Yang Liu
|
2020
|
View Paper |
Revisiting Low Resource Status of Indian Languages in Machine Translation
|
Jerin Philip, Shashank Siripragada, Vinay P. Namboodiri, C. V. Jawahar
|
2020
|
View Paper |
A Survey of Orthographic Information in Machine Translation
|
Bharathi Raja Chakravarthi, P. Rani, Mihael Arcan, John P. McCrae
|
2020
|
View Paper |
Statistical machine translation based on weighted syntax–semantics
|
Debajyoty Banik, Asif Ekbal, P. Bhattacharyya
|
2020
|
View Paper |
Evolutionary Multi-Objective Optimization Algorithm for Community Detection in Complex Social Networks
|
Tanveerulhuq Shaik, V. Ravi, K. Deb
|
2020
|
View Paper |
Linguistic Resources for Bhojpuri, Magahi, and Maithili: Statistics about Them, Their Similarity Estimates, and Baselines for Three Applications
|
Rajesh Kumar Mundotiya, Manish Singh, Rahul Kapur, S. Mishra, Anil Kumar Singh
|
2020
|
View Paper |
Basic Linguistic Resources and Baselines for Bhojpuri, Magahi and Maithili for Natural Language Processing
|
Rajesh Kumar Mundotiya, Manish Singh, Rahul Kapur, S. Mishra, Anil Kumar Singh
|
2020
|
View Paper |
Fixed Encoder Self-Attention Patterns in Transformer-Based Machine Translation
|
Alessandro Raganato, Yves Scherrer, J. Tiedemann
|
2020
|
View Paper |
Phrase table re-adjustment for statistical machine translation
|
Debajyoty Banik
|
2020
|
View Paper |
PMIndia - A Collection of Parallel Corpora of Languages of India
|
B. Haddow, Faheem Kirefu
|
2020
|
View Paper |
Multilingual Denoising Pre-training for Neural Machine Translation
|
Yinhan Liu, Jiatao Gu, Naman Goyal, Xian Li, Sergey Edunov, Marjan Ghazvininejad, M. Lewis, Luke Zettlemoyer
|
2020
|
View Paper |
BART: Denoising Sequence-to-Sequence Pre-training for Natural Language Generation, Translation, and Comprehension
|
M. Lewis, Yinhan Liu, Naman Goyal, Marjan Ghazvininejad, Abdel-rahman Mohamed, Omer Levy, Veselin Stoyanov, Luke Zettlemoyer
|
2019
|
View Paper |
ALBERT: A Lite BERT for Self-supervised Learning of Language Representations
|
Zhenzhong Lan, Mingda Chen, Sebastian Goodman, Kevin Gimpel, Piyush Sharma, Radu Soricut
|
2019
|
View Paper |
Findings of the 2019 Conference on Machine Translation (WMT19)
|
Loïc Barrault, Ondrej Bojar, M. Costa-jussà, C. Federmann, Mark Fishel, Yvette Graham, B. Haddow, Matthias Huck, Philipp Koehn, S. Malmasi, Christof Monz, Mathias Müller, Santanu Pal, Matt Post, Marcos Zampieri
|
2019
|
View Paper |
Neural Machine Translation: Hindi-Nepali
|
Sahinur Rahman Laskar, Partha Pakray, Sivaji Bandyopadhyay
|
2019
|
View Paper |
Neural Machine Translation of Low-Resource and Similar Languages with Backtranslation
|
Michael Przystupa, Muhammad Abdul-Mageed
|
2019
|
View Paper |
Assembling translations from multi-engine machine translation outputs
|
Debajyoty Banik, Asif Ekbal, P. Bhattacharyya, S. Bhattacharyya
|
2019
|
View Paper |
fairseq: A Fast, Extensible Toolkit for Sequence Modeling
|
Myle Ott, Sergey Edunov, Alexei Baevski, Angela Fan, Sam Gross, Nathan Ng, David Grangier, Michael Auli
|
2019
|
View Paper |
The FLORES Evaluation Datasets for Low-Resource Machine Translation: Nepali–English and Sinhala–English
|
Francisco Guzmán, Peng-Jen Chen, Myle Ott, Juan Pino, Guillaume Lample, Philipp Koehn, Vishrav Chaudhary, Marc'Aurelio Ranzato
|
2019
|
View Paper |
SentencePiece: A simple and language independent subword tokenizer and detokenizer for Neural Text Processing
|
Taku Kudo, John Richardson
|
2018
|
View Paper |
Iterative Back-Translation for Neural Machine Translation
|
Cong Duy Vu Hoang, Philipp Koehn, Gholamreza Haffari, Trevor Cohn
|
2018
|
View Paper |
Subword Regularization: Improving Neural Network Translation Models with Multiple Subword Candidates
|
Taku Kudo
|
2018
|
View Paper |
A Call for Clarity in Reporting BLEU Scores
|
Matt Post
|
2018
|
View Paper |
Machine Translation
|
Chris Quirk, Arul Menezes
|
2017
|
View Paper |
Attention is All you Need
|
Ashish Vaswani, Noam M. Shazeer, Niki Parmar, Jakob Uszkoreit, Llion Jones, Aidan N. Gomez, Lukasz Kaiser, Illia Polosukhin
|
2017
|
View Paper |
OpenNMT: Open-Source Toolkit for Neural Machine Translation
|
Guillaume Klein, Yoon Kim, Yuntian Deng, Jean Senellart, Alexander M. Rush
|
2017
|
View Paper |
Google’s Multilingual Neural Machine Translation System: Enabling Zero-Shot Translation
|
Melvin Johnson, M. Schuster, Quoc V. Le, M. Krikun, Yonghui Wu, Z. Chen, Nikhil Thorat, F. Viégas, M. Wattenberg, Gregory S. Corrado, Macduff Hughes, Jeffrey Dean
|
2016
|
View Paper |
The word entropy of natural languages
|
C. Bentz, Dimitrios Alikaniotis
|
2016
|
View Paper |
Selection Criteria for Low Resource Language Programs
|
C. Cieri, M. Maxwell, Stephanie Strassel, Jennifer Tracey
|
2016
|
View Paper |
T test as a parametric statistic
|
Tae Kyun Kim
|
2015
|
View Paper |
chrF: character n-gram F-score for automatic MT evaluation
|
Maja Popovic
|
2015
|
View Paper |
LeBLEU: N-gram-based Translation Evaluation Score for Morphologically Complex Languages
|
Sami Virpioja, Stig-Arne Grönroos
|
2015
|
View Paper |
Neural Machine Translation of Rare Words with Subword Units
|
Rico Sennrich, B. Haddow, Alexandra Birch
|
2015
|
View Paper |
Effective Approaches to Attention-based Neural Machine Translation
|
Thang Luong, Hieu Pham, Christopher D. Manning
|
2015
|
View Paper |
Sequence to Sequence Learning with Neural Networks
|
I. Sutskever, O. Vinyals, Quoc V. Le
|
2014
|
View Paper |
Can Type-Token Ratio be Used to Show Morphological Complexity of Languages?*
|
K. Kettunen
|
2014
|
View Paper |
Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS
|
J. Tiedemann
|
2012
|
View Paper |
KenLM: Faster and Smaller Language Model Queries
|
Kenneth Heafield
|
2011
|
View Paper |
From Bag of Languages to Family Trees From Noisy Corpus
|
Taraka Rama, Anil Kumar Singh
|
2009
|
View Paper |
Statistical machine translation
|
Hany Hassan, Kareem Darwish
|
2008
|
View Paper |
Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation
|
Philipp Koehn, Hieu T. Hoang, Alexandra Birch, Chris Callison-Burch, Marcello Federico, N. Bertoldi, Brooke Cowan, Wade Shen, C. Moran, Richard Zens, Chris Dyer, Ondrej Bojar, Alexandra Constantin, Evan Herbst
|
2007
|
View Paper |
Minimum Error Rate Training in Statistical Machine Translation
|
F. Och
|
2003
|
View Paper |
A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models
|
F. Och, H. Ney
|
2003
|
View Paper |
Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation
|
Kishore Papineni, Salim Roukos, T. Ward, Wei-Jing Zhu
|
2002
|
View Paper |
Languages
|
David Damrosch
|
2000
|
View Paper |
Gaussian Processes for Regression
|
Christopher K. I. Williams, Carl E. Rasmussen
|
1995
|
View Paper |
Review of Natural language processing: a Paninian perspective by Akshar Bharati, Vineet Chaitanya, and Rajeev Sangal. Prentice-Hall of India 1995.
|
B. Gillon
|
1995
|
View Paper |
Machine Translation of Languages: Fourteen Essays
|
W. N. Locke, A. Booth
|
1955
|
View Paper |
Infosys Machine Translation System for WMT20 Similar Language Translation Task
|
Kamalkumar Rathinasamy, Amanpreet Singh, Balaguru Sivasambagupta, Prajna Prasad Neerchal, Vani Sivasankaran
|
2020
|
View Paper |
Transformer-based Neural Machine Translation System for Hindi – Marathi: WMT20 Shared Task
|
Amit Kumar, Rupjyoti Baruah, Rajesh Kumar Mundotiya, Anil Kumar Singh
|
2020
|
View Paper |
Transfer Learning for Related Languages: Submissions to the WMT20 Similar Language Translation Task
|
Lovish Madaan, Soumya Sharma, Parag Singla
|
2020
|
View Paper |
NMT based Similar Language Translation for Hindi - Marathi
|
Vandan Mujadia, D. Sharma
|
2020
|
View Paper |
NUIG-Panlingua-KMI Hindi-Marathi MT Systems for Similar Language Translation Task @ WMT 2020
|
Atul Kr. Ojha, P. Rani, A. Bansal, Bharathi Raja Chakravarthi, Ritesh Kumar, John P. Mccrae
|
2020
|
View Paper |
iNLPSuite: Monolingual Corpora, Evaluation Benchmarks and Pre-trained Multilingual Language Models for Indian Languages
|
Divyanshu Kakwani, Anoop Kunchukuttan, S. Golla, C. GokulN., Avik Bhattacharyya, Mitesh M. Khapra, Pratyush Kumar
|
2020
|
View Paper |
BERT: Pre-training of Deep Bidirectional Transformers for Language Understanding
|
Jacob Devlin, Ming-Wei Chang, Kenton Lee, Kristina Toutanova
|
2019
|
View Paper |
Incorporating Source Syntax into Transformer-Based Neural Machine Translation
|
Anna Currey, Kenneth Heafield
|
2019
|
View Paper |
WupLeBleu: The Word-net Based Evaluation Metric for Machine Translation
|
Debajyoty Banik, Asif Ekbal, P. Bhattacharyya
|
2018
|
View Paper |
Understanding Back-Translation at Scale. Proc. EMNLP 2018 . Brussels, Belgium
|
2018
|
||
Transliteration among Indian Languages using WX Notation
|
Rohit Gupta, Pulkit Goyal, S. Diwakar
|
2010
|
View Paper |
International Institute of Information Technology, Hyderabad
|
It Informatika
|
2010
|
View Paper |
Modeling and Application of Linguistic Similarity
|
2010
|
||
A Computational Model of the Phonetic Space and Its Applications
|
2009
|
||
Using a Single Framework for Computational Modeling of Linguistic Similarity for Solving Many NLP Problems
|
Anil Kumar Singh
|
2007
|
View Paper |
A Computational Phonetic Model for Indian Language Scripts
|
Anil Kumar Singh
|
2006
|
View Paper |
A Mathematical Theory of Communication
|
Jin Woo Shin, Sang Joon Kim
|
2006
|
View Paper |
A Study of Translation Edit Rate with Targeted Human Annotation
|
M. Snover, B. Dorr, Richard M. Schwartz, Linnea Micciulla, J. Makhoul
|
2006
|
View Paper |
BLEU in Characters: Towards Automatic MT Evaluation in Languages without Word Delimiters
|
E. Denoual, Y. Lepage
|
2004
|
View Paper |
A K 2020 Basic Linguistic Resources and Baselines for Bhojpuri
|
2004
|
||
The European linguistic area: Standard Average European
|
Martin Haspelmath
|
2001
|
View Paper |
A Survey of Machine Translation: Its History, Current Status and Future Prospects
|
Jonathan Slocum
|
1985
|
View Paper |
India as a Lingustic Area
|
M. B. Emeneau
|
1956
|
View Paper |
A Study Of The Gujarati Language
|
T. N. Dave
|
1935
|
View Paper |
A study of the Gujarati language in the 16th century (V.S.), with special reference to the MS Balavabodha to Upadesamala.
|
T. N. Dave
|
1931
|
View Paper |
Proposition 16
|
1928
|
||
2022 In-dicBART: A Pre-trained Model for Indic Natural Language Generation. Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL 2022 . Dublin, Ireland
|
|||
MBART, and other representations: We tried the MBART-based translation of Gu-jarati to Hindi and Hindi to Gujarati, and the results are worse than a vanilla transformer
|
Showing first page preview. Click "Open Full PDF" to view the complete paper.
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
Are you sure you want to remove this tag? This action cannot be undone.
Someone just favorited a paper!
Comments (0)