Meaningful Pose-Based Sign Language Evaluation

PDF

Publication

Published: Oct 08, 2025
Categories: cs.CL

Metrics

Source: ArXiv

Quick Actions

View PDF

Paper Preview

Abstract

We present a comprehensive study on meaningfully evaluating sign language utterances in the form of human skeletal poses. The study covers keypoint distance-based, embedding-based, and back-translation-based metrics. We show tradeoffs between different metrics in different scenarios through automatic meta-evaluation of sign-level retrieval and a human correlation study of text-to-pose translation across different sign languages. Our findings and the open-source pose-evaluation toolkit provide a practical and reproducible way of developing and evaluating sign language translation or generation systems.

AI Key Findings

Generated Oct 11, 2025

Methodology

The research re-implements and validates pose evaluation metrics (nMSE, nAPE, nDTW-MJE) using a pose-evaluation toolkit. It also conducts extended human evaluations for text-to-pose translation quality assessment in multiple languages.

Key Results

  • The re-implemented metrics produced identical results to the original implementation on test files.
  • Human evaluation showed consistent quality assessment across German, French, and Italian language versions.
  • The metrics framework supports flexible creation of various pose evaluation pipelines.

Significance

This work establishes a reliable benchmark for evaluating pose estimation accuracy and provides a standardized framework for assessing text-to-pose translation quality, which is critical for sign language research and human-computer interaction applications.

Technical Contribution

The technical contribution includes the re-implementation of pose evaluation metrics with trajectory-based preprocessing and the development of a multi-language human evaluation framework for text-to-pose translation quality assessment.

Novelty

This work introduces a comprehensive approach combining automated metric evaluation with multi-lingual human assessment, providing a more holistic evaluation framework for sign language translation systems than previous methods.

Limitations

  • The evaluation is limited to specific pose metrics and may not cover all aspects of sign language quality.
  • The human evaluation relies on subjective judgments which may introduce bias.

Future Work

  • Expanding the metric framework to include more comprehensive sign language quality assessment criteria.
  • Investigating the impact of different pose normalization techniques on evaluation results.
  • Developing automated evaluation systems that reduce reliance on human annotators.

Paper Details

Paper ID: 2510.07453
Comments: Accepted at WMT 2025
Categories:
cs.CL

Similar Papers

Found 4 papers

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more