This paper introduces a new metric to quantify the actual use of inter-sentential context in neural machine translation models and proposes a training method to enhance context usage, leading to improved translation quality and coherence.
Recent work in neural machine translation has demonstrated both the necessity and feasibility of using inter-sentential context -- context from sentences other than those currently being translated. However, while many current methods present model architectures that theoretically can use this extra context, it is often not clear how much they do actually utilize it at translation time. In this paper, we introduce a new metric, conditional cross-mutual information, to quantify the usage of context by these models. Using this metric, we measure how much document-level machine translation systems use particular varieties of context. We find that target context is referenced more than source context, and that conditioning on a longer context has a diminishing effect on results. We then introduce a new, simple training method, context-aware word dropout, to increase the usage of context by context-aware models. Experiments show that our method increases context usage and that this reflects on the translation quality according to metrics such as BLEU and COMET, as well as performance on anaphoric pronoun resolution and lexical cohesion contrastive datasets.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Jonathan May, Linghao Jin, Xuezhe Ma et al.
Matīss Rikters, Toshiaki Nakazawa
Laurent Besacier, Marco Dinarelli, Lorenzo Lupo
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)