AI Quick Summary
This paper proposes a modular training approach to develop multilingual sentence encoders that separately specialize in monolingual tasks and align for cross-lingual understanding, effectively addressing the "curse of multilinguality" and achieving better performance on both monolingual and cross-lingual tasks. The method employs contrastive learning on machine-translated paraphrase data to enhance effectiveness, especially for low-resource languages.
Abstract
Multilingual sentence encoders are commonly obtained by training multilingual language models to map sentences from different languages into a shared semantic space. As such, they are subject to curse of multilinguality, a loss of monolingual representational accuracy due to parameter sharing. Another limitation of multilingual sentence encoders is the trade-off between monolingual and cross-lingual performance. Training for cross-lingual alignment of sentence embeddings distorts the optimal monolingual structure of semantic spaces of individual languages, harming the utility of sentence embeddings in monolingual tasks. In this work, we address both issues by modular training of sentence encoders, i.e., by separating monolingual specialization from cross-lingual alignment. We first efficiently train language-specific sentence encoders to avoid negative interference between languages (i.e., the curse). We then align all non-English monolingual encoders to the English encoder by training a cross-lingual alignment adapter on top of each, preventing interference with monolingual specialization from the first step. In both steps, we resort to contrastive learning on machine-translated paraphrase data. Monolingual and cross-lingual evaluations on semantic text similarity/relatedness and multiple-choice QA render our modular solution more effective than multilingual sentence encoders, especially benefiting low-resource languages.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Similar Papers
Found 4 papersProbing Cross-Lingual Lexical Knowledge from Multilingual Sentence Encoders
Ivan Vulić, Goran Glavaš, Fangyu Liu et al.
Why Better Cross-Lingual Alignment Fails for Better Cross-Lingual Transfer: Case of Encoders
Yana Veitsman, Yihong Liu, Hinrich Schütze
Dual-Alignment Pre-training for Cross-lingual Sentence Embedding
Ziheng Li, Jian Jiao, Qi Zhang et al.
No citations found for this paper.
Comments (0)