Summary

Medical English-Vietnamese machine translation (En-Vi MT) is essential for healthcare access and communication in Vietnam, yet Vietnamese remains a low-resource and under-studied language. We systematically evaluate prompting strategies for six multilingual LLMs (0.5B-9B parameters) on the MedEV dataset, comparing zero-shot, few-shot, and dictionary-augmented prompting with Meddict, an English-Vietnamese medical lexicon. Results show that model scale is the primary driver of performance: larger LLMs achieve strong zero-shot results, while few-shot prompting yields only marginal improvements. In contrast, terminology-aware cues and embedding-based example retrieval consistently improve domain-specific translation. These findings underscore both the promise and the current limitations of multilingual LLMs for medical En-Vi MT.

AI Key Findings

Generated Sep 30, 2025

Methodology

The study evaluates six multilingual LLMs (0.5B-9B parameters) using zero-shot, few-shot, and dictionary-augmented prompting strategies on the MedEV dataset, incorporating a medical dictionary (Meddict) for terminology-aware translation.

Key Results

  • Larger LLMs achieve strong zero-shot performance, while few-shot prompting provides only marginal gains.
  • Terminology-aware cues and embedding-based example retrieval significantly improve domain-specific translation accuracy.
  • Model scale is the primary factor affecting translation quality, with larger models consistently outperforming smaller ones.

Significance

This research addresses critical gaps in medical machine translation for Vietnamese, enhancing healthcare access and communication in low-resource settings through effective LLM prompting strategies.

Technical Contribution

Development of terminology-aware prompting strategies combined with embedding-based example retrieval for medical English-Vietnamese translation using Meddict.

Novelty

Integration of a curated medical dictionary with LLM prompting strategies to enhance domain-specific translation accuracy in low-resource settings.

Limitations

  • Experiments are limited to models up to 9B parameters, with no evaluation on larger models (>9B).
  • Evaluation relies solely on automatic metrics without extensive human evaluation for terminology fidelity and clinical adequacy.

Future Work

  • Investigate fine-tuning techniques like Supervised Fine-Tuning (SFT) and Direct Preference Optimization (DPO) for domain-specific adaptation.
  • Explore instruction tuning with medical corpora and reinforcement-based approaches for improved translation quality.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more