This paper explores using machine-translated English multimodal data as a proxy for multilingual training data, proposing a framework called TD-MML. Experiments demonstrate that translated data can effectively support multilingual multimodal learning, though it requires filtering to remove low-quality translations.
Most vision-and-language pretraining research focuses on English tasks. However, the creation of multilingual multimodal evaluation datasets (e.g. Multi30K, xGQA, XVNLI, and MaRVL) poses a new challenge in finding high-quality training data that is both multilingual and multimodal. In this paper, we investigate whether machine translating English multimodal data can be an effective proxy for the lack of readily available multilingual data. We call this framework TD-MML: Translated Data for Multilingual Multimodal Learning, and it can be applied to any multimodal dataset and model. We apply it to both pretraining and fine-tuning data with a state-of-the-art model. In order to prevent models from learning from low-quality translated text, we propose two metrics for automatically removing such translations from the resulting datasets. In experiments on five tasks across 20 languages in the IGLUE benchmark, we show that translated data can provide a useful signal for multilingual multimodal learning, both at pretraining and fine-tuning.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Michael Bendersky, Karthik Raman, Krishna Srinivasan et al.
Thomas Pellegrini, Matéo Cousin, Étienne Labbé
Yao Lu, Yihong Chen, Pontus Stenetorp et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)