This paper evaluates part-of-speech tagging techniques on the endangered Griko language, presenting a new resource with 114 narratives and Italian translations. The study finds that a combination of semi-supervised methods and cross-lingual transfer achieves the best tagging accuracy of 72.9%, with further improvements through active learning.
Most work on part-of-speech (POS) tagging is focused on high resource languages, or examines low-resource and active learning settings through simulated studies. We evaluate POS tagging techniques on an actual endangered language, Griko. We present a resource that contains 114 narratives in Griko, along with sentence-level translations in Italian, and provides gold annotations for the test set. Based on a previously collected small corpus, we investigate several traditional methods, as well as methods that take advantage of monolingual data or project cross-lingual POS tags. We show that the combination of a semi-supervised method with cross-lingual transfer is more appropriate for this extremely challenging setting, with the best tagger achieving an accuracy of 72.9%. With an applied active learning scheme, which we use to collect sentence-level annotations over the test set, we achieve improvements of more than 21 percentage points.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Alovi N Shohe, Chonglio Khiamungam, Teisovi Angami
Frederic Blum, Arturo Oncevay, Roberto Zariquiey et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)