PHRASED: Phrase Dictionary Biasing for Speech Translation

Source: ArXiv

AI Quick Summary

Researchers developed a method to improve speech translation by leveraging phrase dictionary biasing, achieving 21% relative improvement over existing methods in one model and 85% relative improvement in another.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Phrases are essential to understand the core concepts in conversations. However, due to their rare occurrence in training data, correct translation of phrases is challenging in speech translation tasks. In this paper, we propose a phrase dictionary biasing method to leverage pairs of phrases mapping from the source language to the target language. We apply the phrase dictionary biasing method to two types of widely adopted models, a transducer-based streaming speech translation model and a multimodal large language model. Experimental results show that the phrase dictionary biasing method outperforms phrase list biasing by 21% relatively for the streaming speech translation model. In addition, phrase dictionary biasing enables multimodal large language models to use external phrase information, achieving 85% relative improvement in phrase recall.

AI Key Findings

Generated Sep 03, 2025

Methodology

The paper proposes PHRASED, a phrase dictionary biasing method for speech translation, applied to transducer-based streaming speech translation models and multimodal large language models.

Key Results

  • PHRASED joint biasing outperforms phrase list biasing by 21% relatively for the streaming speech translation model (CTC-GMM).
  • PHRASED enables multimodal large language models to use external phrase information, achieving an 85% relative improvement in phrase recall.
  • Phrase list biasing improves phrase recall of both CT and CTC-GMM by 50% relatively, demonstrating the effectiveness of model biasing methods.

Significance

This research is important as it bridges the language barrier by demonstrating the benefits of using phrase dictionaries in speech translation, enhancing cross-cultural understanding and access to specialized information.

Technical Contribution

PHRASED, a phrase dictionary biasing method, which improves speech translation by incorporating both target-language and corresponding source-language phrases.

Novelty

The proposed method stands out by effectively using phrase dictionaries in speech translation, achieving significant improvements in recall and BLEU scores, and enabling multimodal LLMs to utilize external phrase information.

Limitations

  • The study only explored ASR texts as source-language phrase representation; better representations like audio embeddings could be investigated.
  • Phrase list biasing was only applied through text prompts; other methods, such as biasing on the LLM output, might be more effective.
  • Results were evaluated only on the Chinese-English translation direction due to limited human-annotated test sets for phrase translation.
  • For CTC-GMM, only the phrase selection variant of PHRASED was applied; specific methods to leverage source-language phrases could be designed.
  • An offline Phi-4-multimodal model was used; reducing the latency of LLMs is crucial, especially for ST tasks.
  • Current PHRASED for multimodal LLMs requires two decoding steps; single-pass decoding methods could reduce inference cost.

Future Work

  • Investigate better source-language phrase representations, such as audio embeddings.
  • Explore alternative methods for adding biasing information to multimodal LLMs, like biasing on the LLM output.
  • Collect more data for own evaluation and make it available to the research community.
  • Design specific methods to leverage source-language phrases for CTC-GMM.
  • Develop better streaming multimodal LLMs and investigate PHRASED for them.
  • Design single-pass decoding methods to apply PHRASED for multimodal LLMs.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more