Quick Summary:

This paper investigates the impact of sentiment-tagged parallel corpora on machine translation performance. The study prepares a sentiment-tagged English-Bengali parallel corpus and trains a Character Based Neural Machine Translation model on it, comparing its output against a baseline model using automated metrics like BLEU and TER, as well as manual evaluation.

Summary

In the current work, we explore the enrichment in the machine translation output when the training parallel corpus is augmented with the introduction of sentiment analysis. The paper discusses the preparation of the same sentiment tagged English-Bengali parallel corpus. The preparation of raw parallel corpus, sentiment analysis of the sentences and the training of a Character Based Neural Machine Translation model using the same has been discussed extensively in this paper. The output of the translation model has been compared with a base-line translation model using automated metrics such as BLEU and TER as well as manually.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

corpus (0.362)
translation (0.348)
preparation (0.286)
model using (0.284)
parallel (0.269)
output (0.215)
machine (0.189)
training (0.177)
english (0.172)
sentences (0.171)
manually (0.169)
raw (0.162)
extensively (0.160)
augmented (0.159)
introduction (0.153)
automated (0.149)
character (0.148)
base (0.140)
metrics (0.134)
analysis (0.131)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more