This paper proposes a method for estimating the quality of machine-translated texts using direct evidence from the parallel corpus used to train the translation system, showing that this approach can effectively gauge translation quality without needing reference translations. Experimental results indicate this straightforward technique holds potential for evaluating translations from data-driven machine translation systems.
Current Machine Translation systems achieve very good results on a growing variety of language pairs and data sets. However, it is now well known that they produce fluent translation outputs that often can contain important meaning errors. Quality Estimation task deals with the estimation of quality of translations produced by a Machine Translation system without depending on Reference Translations. A number of approaches have been suggested over the years. In this paper we show that the parallel corpus used as training data for training the MT system holds direct clues for estimating the quality of translations produced by the MT system. Our experiments show that this simple and direct method holds promise for quality estimation of translations produced by any purely data driven machine translation system.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Dacheng Tao, Di Wu, Yibing Zhan et al.
Yao Lu, Yihong Chen, Pontus Stenetorp et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Parallel Corpus Augmentation using Masked Language Models
|
Vibhuti Kumari, Narayana Murthy Kavi
|
2024
|
View Paper |
Comments (0)