AI Quick Summary
This paper proposes a set of new reordering rules for a phrase-based Statistical Machine Translation (SMT) system to improve English-Hindi translation quality. The approach enhances both training and decoding processes, resulting in significant improvements over baseline SMT, as measured by BLEU, NIST, and other metrics.
Abstract
Reordering is a preprocessing stage for Statistical Machine Translation (SMT) system where the words of the source sentence are reordered as per the syntax of the target language. We are proposing a rich set of rules for better reordering. The idea is to facilitate the training process by better alignments and parallel phrase extraction for a phrase-based SMT system. Reordering also helps the decoding process and hence improving the machine translation quality. We have observed significant improvements in the translation quality by using our approach over the baseline SMT. We have used BLEU, NIST, multi-reference word error rate, multi-reference position independent error rate for judging the improvements. We have exploited open source SMT toolkit MOSES to develop the system.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Paper Details
How to Cite This Paper
@article{anon2016reordering,
title = {Reordering rules for English-Hindi SMT},
year = {2016},
eprint = {1610.07420},
archivePrefix = {arXiv},
primaryClass = {cs.CL},
}
(2016). Reordering rules for English-Hindi SMT. arXiv. https://arxiv.org/abs/1610.07420
"Reordering rules for English-Hindi SMT." arXiv, 2016, arxiv.org/abs/1610.07420.
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Similar Papers
Found 4 papers| Title | Authors | Year | Actions |
|---|
Comments (0)