ArxivLens

Publication

Published: Aug 10, 2021
Updated: Jun 10, 2025
Categories: cs.CL

Metrics

Citations: 22
Source: ArXiv

AI Quick Summary

The dataset is available for public use, along with pre-trained models and source code, to support research and development in Thai-English translation.

Paper Preview

Abstract

The primary objective of our work is to build a large-scale English-Thai dataset for machine translation. We construct an English-Thai machine translation dataset with over 1 million segment pairs, curated from various sources, namely news, Wikipedia articles, SMS messages, task-based dialogs, web-crawled data and government documents. Methodology for gathering data, building parallel texts and removing noisy sentence pairs are presented in a reproducible manner. We train machine translation models based on this dataset. Our models' performance are comparable to that of Google Translation API (as of May 2020) for Thai-English and outperform Google when the Open Parallel Corpus (OPUS) is included in the training data for both Thai-English and English-Thai translation. The dataset, pre-trained models, and source code to reproduce our work are available for public use.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, significance, and more — seven facets brought into focus.

Impact

22
Citations
43
References

Paper Details

Paper ID: 2007.03541
License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
Comments: 35 pages, 4 figures
Categories:
cs.CL

How to Cite This Paper

Reference manager: RIS EndNote

Key Terms

english (0.381)
translation (0.322)
dataset (0.224)
machine (0.199)
parallel (0.184)
pairs (0.177)
news (0.166)
articles (0.155)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

Related Papers

4 found


Discussion 0

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more