The paper introduces MIZAN, a large Persian-English parallel corpus with over one million sentence pairs from literary masterpieces, detailing its acquisition process and testing a baseline statistical machine translation system using the corpus.
One of the most major and essential tasks in natural language processing is machine translation that is now highly dependent upon multilingual parallel corpora. Through this paper, we introduce the biggest Persian-English parallel corpus with more than one million sentence pairs collected from masterpieces of literature. We also present acquisition process and statistics of the corpus, and experiment a base-line statistical machine translation system using the corpus.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Jun Suzuki, Masaaki Nagata, Makoto Morishita et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)