The University of Sheffield's submission to the AmericasNLP 2023 Shared Task on Machine Translation into Indigenous Languages extends and ensembles variations of NLLB-200, achieving a 11% average chrF improvement over the baseline on the dev set and ranking first in four of the eleven languages on the test set.
In this paper we describe the University of Sheffield's submission to the AmericasNLP 2023 Shared Task on Machine Translation into Indigenous Languages which comprises the translation from Spanish to eleven indigenous languages. Our approach consists of extending, training, and ensembling different variations of NLLB-200. We use data provided by the organizers and data from various other sources such as constitutions, handbooks, news articles, and backtranslations generated from monolingual data. On the dev set, our best submission outperforms the baseline by 11% average chrF across all languages, with substantial improvements particularly for Aymara, Guarani and Quechua. On the test set, we achieve the highest average chrF of all the submissions, we rank first in four of the eleven languages, and at least one of our submissions ranks in the top 3 for all languages.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Jugal Kalita, Grigori Sidorov, Alexander Gelbukh et al.
Ngoc Thang Vu, Katharina Kann, Manuel Mager et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)