Sheffield's Submission to the AmericasNLP Shared Task on Machine Translation into Indigenous Languages

Source: ArXiv

AI Quick Summary

The University of Sheffield's submission to the AmericasNLP 2023 Shared Task on Machine Translation into Indigenous Languages extends and ensembles variations of NLLB-200, achieving a 11% average chrF improvement over the baseline on the dev set and ranking first in four of the eleven languages on the test set.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

In this paper we describe the University of Sheffield's submission to the AmericasNLP 2023 Shared Task on Machine Translation into Indigenous Languages which comprises the translation from Spanish to eleven indigenous languages. Our approach consists of extending, training, and ensembling different variations of NLLB-200. We use data provided by the organizers and data from various other sources such as constitutions, handbooks, news articles, and backtranslations generated from monolingual data. On the dev set, our best submission outperforms the baseline by 11% average chrF across all languages, with substantial improvements particularly for Aymara, Guarani and Quechua. On the test set, we achieve the highest average chrF of all the submissions, we rank first in four of the eleven languages, and at least one of our submissions ranks in the top 3 for all languages.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

languages (0.453)
translation (0.281)
news (0.223)
average (0.215)
articles (0.208)
comprises (0.194)
university (0.193)
shared (0.171)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more