This paper surveys ethical considerations for machine translation of Indigenous languages, highlighting the importance of involving native speakers and community members in the process to ensure better and more ethical outcomes. An interview study with community leaders reveals the critical role of native involvement in addressing the unique cultural and ethnic ties of these languages.
In recent years machine translation has become very successful for high-resource language pairs. This has also sparked new interest in research on the automatic translation of low-resource languages, including Indigenous languages. However, the latter are deeply related to the ethnic and cultural groups that speak (or used to speak) them. The data collection, modeling and deploying machine translation systems thus result in new ethical questions that must be addressed. Motivated by this, we first survey the existing literature on ethical considerations for the documentation, translation, and general natural language processing for Indigenous languages. Afterward, we conduct and analyze an interview study to shed light on the positions of community leaders, teachers, and language activists regarding ethical concerns for the automatic translation of their languages. Our results show that the inclusion, at different degrees, of native speakers and community members is vital to performing better and more ethical research on Indigenous languages.
This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:
• Hover over any node to see the paper title
• Click a node to view that paper's details
• Drag nodes to rearrange the graph
• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Indigenous Languages Spoken in Argentina: A Survey of NLP and Speech Resources
|
Belu Ticona, Fernando Carranza, Viviana Cotik
|
2025
|
View Paper |
A Comparative Analysis of Large Language Models for English-to-Tamil Machine Translation with Performance Evaluation
|
SyedKhaleel Jageer
|
2025
|
View Paper |
Low-resource Machine Translation: what for? who for? An observational study on a dedicated Tetun language translation service
|
Raphael Merx, Hanna Suominen, Ad'erito Jos'e Guterres Correia, Trevor Cohn, Ekaterina Vylomova
|
2024
|
View Paper |
Advancements in Natural Language Understanding- Driven Machine Translation: Focus on English and the Low Resource Dialectal Lusoga
|
Azizi Wasike, Ismail Kamukama, Yusuf Abass Aleshinloye, Adeleke Raheem Ajiboye, Jamir Ssebadduka
|
2024
|
View Paper |
Building Better: Avoiding Pitfalls in Developing Language Resources when Data is Scarce
|
N. Ousidhoum, Meriem Beloucif, Saif Mohammad
|
2024
|
View Paper |
Socially Responsible Data for Large Multilingual Language Models
|
Andrew Smart, Ben Hutchinson, L. M. Amugongo, Suzanne Dikker, Alex Zito, Amber Ebinama, Z. Wudiri, Ding Wang, Erin van Liemt, João Sedoc, Seyi Olojo, Stanley Uwakwe, Edem Wornyo, Sonja Schmer-Galunder, Jamila Smith-Loud
|
2024
|
View Paper |
Shortcomings of LLMs for Low-Resource Translation: Retrieval and Understanding are Both the Problem
|
Sara Court, Micha Elsner
|
2024
|
View Paper |
Culturally Aware and Adapted NLP: A Taxonomy and a Survey of the State of the Art
|
Chen Cecilia Liu, Iryna Gurevych, Anna Korhonen
|
2024
|
View Paper |
Modeling the Sacred: Considerations when Using Considerations when Using Religious Texts in Natural Language Processing
|
Ben Hutchinson
|
2024
|
View Paper |
Investigating Neural Machine Translation for Low-Resource Languages: Using Bavarian as a Case Study
|
Wan-Hua Her, Udo Kruschwitz
|
2024
|
View Paper |
NLP Progress in Indigenous Latin American Languages
|
A. Tonja, F. Balouchzahi, S. Butt, Olga Kolesnikova, Hector G. Ceballos, A. Gelbukh, T. Solorio
|
2024
|
View Paper |
Advancing AI with Integrity: Ethical Challenges and Solutions in Neural Machine Translation
|
Richard Kimera, Yun-Seon Kim, Heeyoul Choi
|
2024
|
View Paper |
What Do Dialect Speakers Want? A Survey of Attitudes Towards Language Technology for German Dialects
|
Verena Blaschke, Christoph Purschke, Hinrich Schutze, Barbara Plank
|
2024
|
View Paper |
”It’s how you do things that matters”: Attending to Process to Better Serve Indigenous Communities with Language Technologies
|
Ned Cooper, Courtney Heldreth, Ben Hutchinson
|
2024
|
View Paper |
Application of Neural Machine Translation with Attention Mechanism for Translation of Indonesian to Seram Language (Geser)
|
Abdul Wahid Rukua, Y. A. Lesnussa, D. L. Rahakbauw, Berni Pebo Tomasouw
|
2023
|
View Paper |
A Material Lens on Coloniality in NLP
|
William B. Held, Camille Harris, Michael Best, Diyi Yang
|
2023
|
View Paper |
CreoleVal: Multilingual Multitask Benchmarks for Creoles
|
Heather Lent, Kushal Tatariya, Raj Dabre, Yiyi Chen, Marcell Richard Fekete, Esther Ploeger, Li Zhou, Hans Erik Heje, Diptesh Kanojia, Paul Belony, Marcel Bollmann, Loic Grobol, Miryam de Lhoneux, Daniel Hershcovich, Michel DeGraff, Anders Sogaard, Johannes Bjerva
|
2023
|
View Paper |
A Benchmark for Learning to Translate a New Language from One Grammar Book
|
Garrett Tanzer, Mirac Suzgun, Eline Visser, Dan Jurafsky, Luke Melas-Kyriazi
|
2023
|
View Paper |
Neural Machine Translation for the Indigenous Languages of the Americas: An Introduction
|
Manuel Mager, R. Bhatnagar, Graham Neubig, Ngoc Thang Vu, Katharina Kann
|
2023
|
View Paper |
System Description of the NordicsAlps Submission to the AmericasNLP 2024 Machine Translation Shared Task
|
Joseph Attieh, Zachary Hopton, Yves Scherrer, Tanja Samardžić
|
2024
|
View Paper |
Findings of the AmericasNLP 2023 Shared Task on Machine Translation into Indigenous Languages
|
Abteen Ebrahimi, Manuel Mager, Shruti Rijhwani, Enora Rice, Arturo Oncevay, Claudia Baltazar, María Cortés, C. Montaño, J. Ortega, Rolando Coto-Solano, Hilaria Cruz, Alexis Palmer, Katharina Kann
|
2023
|
View Paper |
A Manual Evaluation Method of Neural MT for Indigenous Languages
|
Linda Wiechetek, Flammie A. Pirinen, Per Kummervold
|
2023
|
View Paper |
A Research-Based Guide for the Creation and Deployment of a Low-Resource Machine Translation System
|
John E. Ortega, Kenneth Church
|
2023
|
View Paper |
Multilingual Multitask Benchmarks for Creoles
|
Aalborg Universitet CreoleVal, Heather Lent, Kushal Tatariya, Raj Dabre, Yiyi Chen, Marcell Richard Fekete, Esther Ploeger, Li Zhou, Hans Erik Heje, Diptesh Kanojia, Paul Belony, Marcel Bollmann, Loic Grobol, Miryam de Lhoneux, Daniel Hershcovich, Michel DeGraff, Anders Sogaard, Johannes Bjerva
|
View Paper | |
Improving Spanish-Mapudungun Translation through Transfer Learning
|
Eban Ebssa
|
View Paper |
Edward Gow-Smith, Danae Sánchez Villegas
Published: 2023-06-19
Muhammad Abdul-Mageed, Wei-Rui Chen
Published: 2022-05-17
Comments (0)