Quick Summary:

Researchers have developed a comprehensive annotation project for Spanish Abstract Meaning Representation (AMR), releasing 586 annotations across multiple documents. Their work aims to improve cross-lingual AMR parsing and generation capabilities.

Summary

The Abstract Meaning Representation (AMR) formalism, designed originally for English, has been adapted to a number of languages. We build on previous work proposing the annotation of AMR in Spanish, which resulted in the release of 50 Spanish AMR annotations for the fictional text "The Little Prince." In this work, we present the first sizable, general annotation project for Spanish Abstract Meaning Representation. Our approach to annotation makes use of Spanish rolesets from the AnCora-Net lexicon and extends English AMR with semantic features specific to Spanish. In addition to our guidelines, we release an annotated corpus (586 annotations total, for 486 unique sentences) of multiple genres of documents from the "Abstract Meaning Representation 2.0 - Four Translations" sembank. This corpus is commonly used for evaluation of AMR parsing and generation, but does not include gold AMRs; we hope that providing gold annotations for this dataset can result in a more complete approach to cross-lingual AMR parsing. Finally, we perform a disagreement analysis and discuss the implications of our work on the adaptability of AMR to languages other than English.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

annotations (0.289)
english (0.284)
english (0.278)
annotations (0.278)
meaning (0.278)
meaning (0.271)
abstract (0.262)
abstract (0.256)
corpus (0.240)
gold (0.238)
gold (0.227)
corpus (0.225)
languages (0.208)
release (0.203)
release (0.203)
languages (0.199)
representation (0.185)
representation (0.179)
documents (0.139)
annotated (0.137)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Generating Text from Uniform Meaning Representation
Emma Markle, Reihaneh Iranmanesh, Shira Wein
2025
View Paper
Explaining with Contrastive Phrasal Highlighting: A Case Study in Assisting Humans to Detect Translation Differences
Eleftheria Briakou, Navita Goyal, Marine Carpuat
2023
View Paper
A Corpus of German Abstract Meaning Representation (DeAMR)
Christoph Otto, Jonas Groschwitz, Alexander Koller, Xiulin Yang, L. Donatelli
2024
View Paper
Efficient AMR Parsing with CLAP: Compact Linearization with an Adaptable Parser
Abelardo Carlos Martínez Lorenzo, Roberto Navigli
2024
View Paper
Less is Enough: Less-Resourced Multilingual AMR Parsing
Bram Vanroy, Tim Van de Cruys
2024
View Paper
A Survey of AMR Applications
Shira Wein, Juri Opitz
2024
View Paper
Mapping AMR to UMR: Resources for Adapting Existing Corpora for Cross-Lingual Compatibility
Julia Bonn, Skatje Myers, Jens E. L. Van Gysel, Lukas Denk, Meagan Vigus, Jin Zhao, Andrew Cowell, W. Bruce Croft, Jan Hajic, James H Martin, Alexis Palmer, Martha Palmer, J. Pustejovsky, Zdenka Uresová, Rosa Vallejos, Nianwen Xue
2023
View Paper
UMR Annotation of Multiword Expressions
Julia Bonn, Andrew Cowell, Jan Hajič, Alexis Palmer, Martha Palmer, James Pustejovsky, Haibo Sun, Zdenka Uresová, Shira Wein, Nianwen Xue, Jin Zhao
2023
View Paper
Comparing UMR and Cross-lingual Adaptations of AMR
Shira Wein, Julia Bonn
2023
View Paper
Accounting for Language Effect in the Evaluation of Cross-lingual AMR Parsers
Shira Wein, Nathan Schneider
2022
View Paper
Effect of Source Language on AMR Structure
Shira Wein, Wai Ching Leung, Yi-Qiang Mu, Nathan Schneider
2022
View Paper
Ambiguity and Disagreement in Abstract Meaning Representation
Shira Wein
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more