This research evaluates the quality of English to Urdu machine translation using both human and automatic evaluation methods, comparing outputs from Google, Babylon, and Ijunoon. The study employs scales and parameters for human assessment and metrics like BLEU, GTM, METEOR, and ATEC for automatic evaluation.
Machine translation is research based area where evaluation is very important phenomenon for checking the quality of MT output. The work is based on the evaluation of English to Urdu Machine translation. In this research work we have evaluated the translation quality of Urdu language which has been translated by using different Machine Translation systems like Google, Babylon and Ijunoon. The evaluation process is done by using two approaches - Human evaluation and Automatic evaluation. We have worked for both the approaches where in human evaluation emphasis is given to scales and parameters while in automatic evaluation emphasis is given to some automatic metric such as BLEU, GTM, METEOR and ATEC.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Mohammed Furqan, Raahid Bin Khaja, Rayyan Habeeb
Jonathon Liu, Vincent Wang-Maścianica, Bob Coecke et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)