Summary

Background Recovery Colleges (RCs) aim to democratise mental health support through co-produced education. While increasingly adopted worldwide, their public-facing communications may reflect culturally specific values. Aim This study examined (a) the textual emphases in how RCs are presented to the public in the Netherlands, and (b) how the cultural dimension of Quality-of-Life Orientation is reflected in these texts, through comparison with those from England and Japan. Methods Promotional texts (3,445 words) from 25 Dutch RCs were analysed using corpus-based discourse analysis (Wordlist, Word Sketch, and Keywords) and compared to existing corpora from England (61 RCs; 22,014 words) and Japan (13 RCs; 813 words). Interpretations were informed by Hofstede's Cultural Dimensions Theory. Results Dutch RC texts foregrounded recovery as a personal yet socially contextualised process, emphasising agency, vulnerability, and participation in society. Unlike English RCs, educational terminology was largely absent, and the concept of "academy" or "meeting place" was prominent. Compared to the individualised framing in England and the collectivist emphasis in Japan, Dutch RCs represented a midpoint, highlighting recovery in everyday life and reflecting a culturally embedded Quality-of-Life Orientation. Conclusion These findings suggest that cultural orientations shape the language of RC advertising, which may influence public expectations and, in turn, how RCs are understood and operated. Such dynamics are important to consider in international RC development and cultural adaptation, to ensure culturally resonant communication and engagement.

AI Key Findings

Generated Aug 15, 2025

Methodology

This study used corpus-based discourse analysis, comparing promotional texts from 25 Dutch Recovery Colleges with those from England and Japan, supported by Hofstede's Cultural Dimensions Theory.

Key Results

  • Dutch Recovery College texts emphasize recovery as a personal yet socially contextualized process, focusing on agency, vulnerability, and societal participation.
  • Unlike English RCs, educational terminology was largely absent in Dutch texts; instead, Dutch RCs were portrayed as 'academies' or 'meeting places' for reflection, interaction, and support.
  • Dutch RCs occupied a midpoint between individualized English and collectivist Japanese approaches, highlighting personal development within a socially embedded context.

Significance

This research is important for understanding how cultural orientations shape Recovery College advertising, influencing public expectations and shaping how RCs are understood and operated, particularly in international development and cultural adaptation.

Technical Contribution

This study applied corpus-based methods to cross-national Recovery College texts, providing a novel linguistic and cultural lens to recovery-oriented practice.

Novelty

The cross-cultural and linguistic comparative design, combined with Hofstede's Cultural Dimensions Theory and critical discourse analysis, offers a unique approach to understanding Recovery College narratives in diverse settings.

Limitations

  • The Japanese dataset was considerably smaller than those of the Netherlands and England, which may have constrained the breadth of linguistic features identified.
  • Translation effects from Dutch and Japanese to English may have influenced lexical and semantic nuances detected.

Future Work

  • Examining how these textual framings align with lived experiences and operational realities in different cultural contexts.
  • Investigating intra-country variations, including regional, institutional, or socio-economic differences, in Recovery College narratives.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more