The LMU Munich system for WMT 2020 Unsupervised Machine Translation shared task uses a monolingual pretrained language generation model on German, fine-tuned on both German and Upper Sorbian, before initializing a UNMT model trained with online backtranslation. Pseudo-parallel data from an unsupervised statistical machine translation (USMT) system is used to further fine-tune the UNMT model. BPE-Dropout is applied to low-resource Upper Sorbian data, and residual adapters are experimented with for better performance.
The LMU Munich System for the WMT 2020 Unsupervised Machine Translation Shared Task
Publication
Metrics
AI Quick Summary
The LMU Munich team submitted a system to the WMT 2020 unsupervised machine translation shared task for German-Upper Sorbian. Their approach involves a pretrained language generation model fine-tuned on both languages, initialized for unsupervised neural machine translation (UNMT) with online backtranslation. They also used pseudo-parallel data from an unsupervised statistical machine translation (USMT) system for further fine-tuning. Techniques like BPE-Dropout, residual adapters, sampling during backtranslation, and curriculum learning were applied to improve performance. The best system achieved a BLEU score of 32.4 for German-Upper Sorbian and 35.2 for Upper Sorbian-German.
Quick Answers
What is "The LMU Munich System for the WMT 2020 Unsupervised Machine Translation Shared Task" about?
The LMU Munich team submitted a system to the WMT 2020 unsupervised machine translation shared task for German-Upper Sorbian. Their approach involves a pretrained language generation model fine-tuned on both languages, initialized for unsupervised neural machine translation (UNMT) with online backtranslation. They also used pseudo-parallel data from an unsupervised statistical machine translation (USMT) system for further fine-tuning. Techniques like BPE-Dropout, residual adapters, sampling during backtranslation, and curriculum learning were applied to improve performance. The best system achieved a BLEU score of 32.4 for German-Upper Sorbian and 35.2 for Upper Sorbian-German.
What methodology did the authors use?
The LMU Munich system for WMT 2020 Unsupervised Machine Translation shared task uses a monolingual pretrained language generation model on German, fine-tuned on both German and Upper Sorbian, before initializing a UNMT model trained with online backtranslation. Pseudo-parallel data from an unsupervised statistical machine translation (USMT) system is used to further fine-tune the UNMT model. BPE-Dropout is applied to low-resource... More in Methodology →
What are the key results?
The system achieved a BLEU score of 32.4 on German->Upper Sorbian and 35.2 on Upper Sorbian->German. — MASS fine-tuning proved efficient even with limited monolingual data for one language, resulting in a strong UNMT model. More in Key Results →
Why is this work significant?
This research is significant as it presents an effective unsupervised machine translation system for low-resource languages, demonstrating the utility of MASS fine-tuning, pseudo-parallel data, and data augmentation techniques. More in Significance →
What are the main limitations?
The study was limited to German-Upper Sorbian language pair. — Performance of the system might not generalize well to other language pairs or resource levels. More in Limitations →
Abstract
This paper describes the submission of LMU Munich to the WMT 2020 unsupervised shared task, in two language directions, German<->Upper Sorbian. Our core unsupervised neural machine translation (UNMT) system follows the strategy of Chronopoulou et al. (2020), using a monolingual pretrained language generation model (on German) and fine-tuning it on both German and Upper Sorbian, before initializing a UNMT model, which is trained with online backtranslation. Pseudo-parallel data obtained from an unsupervised statistical machine translation (USMT) system is used to fine-tune the UNMT model. We also apply BPE-Dropout to the low resource (Upper Sorbian) data to obtain a more robust system. We additionally experiment with residual adapters and find them useful in the Upper Sorbian->German direction. We explore sampling during backtranslation and curriculum learning to use SMT translations in a more principled way. Finally, we ensemble our best-performing systems and reach a BLEU score of 32.4 on German->Upper Sorbian and 35.2 on Upper Sorbian->German.
Key Findings, in focus
Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.
This research is significant as it presents an effective unsupervised machine translation system for low-resource languages, demonstrating the utility of MASS fine-tuning, pseudo-parallel data, and data augmentation techniques.
- The system achieved a BLEU score of 32.4 on German->Upper Sorbian and 35.2 on Upper Sorbian->German.
- MASS fine-tuning proved efficient even with limited monolingual data for one language, resulting in a strong UNMT model.
- Using pseudo-parallel data from USMT and UNMT backtranslations significantly improved translation quality.
- Oversampling low-resource Upper Sorbian data and applying BPE-Dropout led to further improvements.
- Adapters in MASS fine-tuning balanced performance and computational efficiency.
This research is significant as it presents an effective unsupervised machine translation system for low-resource languages, demonstrating the utility of MASS fine-tuning, pseudo-parallel data, and data augmentation techniques.
The paper introduces a robust unsupervised machine translation system that combines monolingual pretrained language generation, MASS fine-tuning, online backtranslation, and pseudo-parallel data from USMT for low-resource languages.
The novelty of this work lies in the effective integration of MASS fine-tuning, BPE-Dropout, and curriculum learning for unsupervised machine translation in low-resource settings.
- The study was limited to German-Upper Sorbian language pair.
- Performance of the system might not generalize well to other language pairs or resource levels.
- Investigate the applicability of this approach to other low-resource language pairs.
- Explore the effect of varying oversampling factors and BPE-Dropout probabilities on translation quality.
Impact
Paper Details
Authors
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Discussion 0