The Multilingual TEDx corpus supports ASR and ST research across non-English languages, featuring aligned audio and translation data from TEDx talks in 8 languages, with open-sourced tools for expansion. Baselines are provided for multilingual model evaluations to enhance translation in low-resource pairs.
We present the Multilingual TEDx corpus, built to support speech recognition (ASR) and speech translation (ST) research across many non-English source languages. The corpus is a collection of audio recordings from TEDx talks in 8 source languages. We segment transcripts into sentences and align them to the source-language audio and target-language translations. The corpus is released along with open-sourced code enabling extension to new talks and languages as they become available. Our corpus creation methodology can be applied to more languages than previous work, and creates multi-way parallel evaluation sets. We provide baselines in multiple ASR and ST settings, including multilingual models to improve translation performance for low-resource language pairs.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Vedanuj Goswami, Changhan Wang, Bowen Shi et al.
Ye Jia, Quan Wang, Heiga Zen et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)