Quick Summary:

This paper investigates the application of Neural Machine Translation for Edoid languages in Southern Nigeria to promote socio-linguistic and economic empowerment. The authors trained and evaluated baseline translation models using a new public dataset for four Edoid languages, and have open-sourced their models, code, and datasets to facilitate further research.

Summary

Many Nigerian languages have relinquished their previous prestige and purpose in modern society to English and Nigerian Pidgin. For the millions of L1 speakers of indigenous languages, there are inequalities that manifest themselves as unequal access to information, communications, health care, security as well as attenuated participation in political and civic life. To minimize exclusion and promote socio-linguistic and economic empowerment, this work explores the feasibility of Neural Machine Translation (NMT) for the Edoid language family of Southern Nigeria. Using the new JW300 public dataset, we trained and evaluated baseline translation models for four widely spoken languages in this group: \`Ed\'o, \'Es\'an, Urhobo and Isoko. Trained models, code and datasets have been open-sourced to advance future research efforts on Edoid language technology.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

languages (0.327)
translation (0.252)
trained (0.203)
language (0.198)
sourced (0.182)
english (0.176)
southern (0.173)
explores (0.172)
future research (0.172)
care (0.170)
communications (0.165)
economic (0.165)
advance (0.160)
health (0.159)
feasibility (0.158)
efforts (0.156)
inequalities (0.151)
minimize (0.150)
life (0.149)
security (0.148)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Building a Parallel Corpus and Training Translation Models Between Luganda and English
Richard Kimera, Daniela N. Rim, Heeyoul Choi
2022
View Paper
IndT5: A Text-to-Text Transformer for 10 Indigenous Languages
El Moatez Billah Nagoudi, Wei-Rui Chen, Muhammad Abdul-Mageed, H. Cavusoglu
2021
View Paper
Artificial Intelligence (AI) Deployments in Africa: Benefits, Challenges and Policy Dimensions
Arthur Gwagwa, Erika Kraemer-Mbula, Nagla Rizk, Isaac Rutenberg, J. Beer
2020
View Paper
Neural Machine Translation for Extremely Low-Resource African Languages: A Case Study on Bambara
A. Tapo, Bakary S. Coulibaly, S'ebastien Diarra, Christopher Homan, Julia Kreutzer, Sarah K. K. Luger, Arthur Nagashima, Marcos Zampieri, Michael Leventhal
2020
View Paper
Participatory Research for Low-resourced Machine Translation: A Case Study in African Languages
W. Nekoto, V. Marivate, T. Matsila, Timi E. Fasubaa, T. Kolawole, T. Fagbohungbe, S. Akinola, Shamsuddeen Hassan Muhammad, Salomon Kabongo KABENAMUALU, Salomey Osei, Sackey Freshia, Andre Niyongabo Rubungo, Ricky Macharm, Perez Ogayo, Orevaoghene Ahia, Musie Meressa, Mofetoluwa Adeyemi, Masabata Mokgesi-Selinga, Lawrence Okegbemi, L. Martinus, Kolawole Tajudeen, Kevin Degila, Kelechi Ogueji, Kathleen Siminyu, Julia Kreutzer, Jason Webster, Jamiil Toure Ali, Jade Z. Abbott, Iroro Orife, I. Ezeani, Idris Abdulkabir Dangana, H. Kamper, Hady ElSahar, Goodness Duru, Ghollah Kioko, Espoir Murhabazi, Elan Van Biljon, Daniel Whitenack, Christopher Onyefuluchi, Chris C. Emezue, Bonaventure F. P. Dossou, Blessing K. Sibanda, B. Bassey, A. Olabiyi, A. Ramkilowan, A. Oktem, Adewale Akinfaderin, Abdallah Bashir
2020
View Paper
A Survey of Machine Translation Tasks on Nigerian Languages
E. Nwafor, Anietie U Andy
2022
View Paper
T ANGALE NLP: B UILDING P O T ANGLE TO E NGLISH P ARALLEL C ORPORA AND M ACHINE T RANSLATION OF THE T ANGLE (T ANGALE ) L ANGUAGE
Gideon George, Olubayo Adekanmbi, Anthony Soronnadi, Amina Sambo, Olufunke Vincent, N. Tanglang
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more