This paper investigates the application of Neural Machine Translation for Edoid languages in Southern Nigeria to promote socio-linguistic and economic empowerment. The authors trained and evaluated baseline translation models using a new public dataset for four Edoid languages, and have open-sourced their models, code, and datasets to facilitate further research.
Many Nigerian languages have relinquished their previous prestige and purpose in modern society to English and Nigerian Pidgin. For the millions of L1 speakers of indigenous languages, there are inequalities that manifest themselves as unequal access to information, communications, health care, security as well as attenuated participation in political and civic life. To minimize exclusion and promote socio-linguistic and economic empowerment, this work explores the feasibility of Neural Machine Translation (NMT) for the Edoid language family of Southern Nigeria. Using the new JW300 public dataset, we trained and evaluated baseline translation models for four widely spoken languages in this group: \`Ed\'o, \'Es\'an, Urhobo and Isoko. Trained models, code and datasets have been open-sourced to advance future research efforts on Edoid language technology.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Kartikay Goyle, Vakul Goyle, Parvathy Krishnaswamy et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Building a Parallel Corpus and Training Translation Models Between Luganda and English
|
Richard Kimera, Daniela N. Rim, Heeyoul Choi
|
2022
|
View Paper |
IndT5: A Text-to-Text Transformer for 10 Indigenous Languages
|
El Moatez Billah Nagoudi, Wei-Rui Chen, Muhammad Abdul-Mageed, H. Cavusoglu
|
2021
|
View Paper |
Artificial Intelligence (AI) Deployments in Africa: Benefits, Challenges and Policy Dimensions
|
Arthur Gwagwa, Erika Kraemer-Mbula, Nagla Rizk, Isaac Rutenberg, J. Beer
|
2020
|
View Paper |
Neural Machine Translation for Extremely Low-Resource African Languages: A Case Study on Bambara
|
A. Tapo, Bakary S. Coulibaly, S'ebastien Diarra, Christopher Homan, Julia Kreutzer, Sarah K. K. Luger, Arthur Nagashima, Marcos Zampieri, Michael Leventhal
|
2020
|
View Paper |
Participatory Research for Low-resourced Machine Translation: A Case Study in African Languages
|
W. Nekoto, V. Marivate, T. Matsila, Timi E. Fasubaa, T. Kolawole, T. Fagbohungbe, S. Akinola, Shamsuddeen Hassan Muhammad, Salomon Kabongo KABENAMUALU, Salomey Osei, Sackey Freshia, Andre Niyongabo Rubungo, Ricky Macharm, Perez Ogayo, Orevaoghene Ahia, Musie Meressa, Mofetoluwa Adeyemi, Masabata Mokgesi-Selinga, Lawrence Okegbemi, L. Martinus, Kolawole Tajudeen, Kevin Degila, Kelechi Ogueji, Kathleen Siminyu, Julia Kreutzer, Jason Webster, Jamiil Toure Ali, Jade Z. Abbott, Iroro Orife, I. Ezeani, Idris Abdulkabir Dangana, H. Kamper, Hady ElSahar, Goodness Duru, Ghollah Kioko, Espoir Murhabazi, Elan Van Biljon, Daniel Whitenack, Christopher Onyefuluchi, Chris C. Emezue, Bonaventure F. P. Dossou, Blessing K. Sibanda, B. Bassey, A. Olabiyi, A. Ramkilowan, A. Oktem, Adewale Akinfaderin, Abdallah Bashir
|
2020
|
View Paper |
A Survey of Machine Translation Tasks on Nigerian Languages
|
E. Nwafor, Anietie U Andy
|
2022
|
View Paper |
T ANGALE NLP: B UILDING P O T ANGLE TO E NGLISH P ARALLEL C ORPORA AND M ACHINE T RANSLATION OF THE T ANGLE (T ANGALE ) L ANGUAGE
|
Gideon George, Olubayo Adekanmbi, Anthony Soronnadi, Amina Sambo, Olufunke Vincent, N. Tanglang
|
View Paper |
Comments (0)