Abstract
Recent strategies for low-resource machine translation rely on LLMs to generate synthetic data from higher-resource languages. We find that this method fails for Romansh, because LLMs tend to confuse its 6 distinct language varieties. Our experiments show that instead, the direction of data augmentation should be aligned with the resource gradient between source and target language. This approach surpasses Gemini 3 Pro in the lowest-resource variety of Romansh by 23 BLEU. A human evaluation confirms that our experiments yield the first model that generates fluent translations in the individual Romansh varieties.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
How to Cite This Paper
@article{heldstab2026translation,
title = {Translation Asymmetry in LLMs as a Data Augmentation Factor: A Case Study for 6 Romansh Language Varieties},
author = {Heldstab, Angela and Fischer, Dominic P. and Prat, Ignacio Pérez and others},
year = {2026},
eprint = {2603.25489},
archivePrefix = {arXiv},
primaryClass = {cs.CL},
}
Heldstab, A., Fischer, D., Prat, I., Vamvas, J., Sennrich, R., & Ahmadi, S. (2026). Translation Asymmetry in LLMs as a Data Augmentation Factor: A Case Study for 6 Romansh Language Varieties. arXiv. https://arxiv.org/abs/2603.25489
Heldstab, Angela, et al. "Translation Asymmetry in LLMs as a Data Augmentation Factor: A Case Study for 6 Romansh Language Varieties." arXiv, 2026, arxiv.org/abs/2603.25489.
PDF Preview
Similar Papers
Found 4 papersRobust Language Identification for Romansh Varieties
Charlotte Model, Sina Ahmadi, Jannis Vamvas
Data Augmentation for Sign Language Gloss Translation
Kayo Yin, Amit Moryossef, Graham Neubig et al.
ChatGPT as Data Augmentation for Compositional Generalization: A Case Study in Open Intent Detection
Yihao Fang, Xianzhi Li, Stephen W. Thomas et al.
Using Sign Language Production as Data Augmentation to enhance Sign Language Translation
Harry Walsh, Maksym Ivashechkin, Richard Bowden
Comments (0)