Unsupervised Translation Quality Estimation Exploiting Synthetic Data and Pre-trained Multilingual Encoder

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper explores unsupervised translation quality estimation (TQE) using synthetic data and pre-trained multilingual encoders, demonstrating superior performance over other methods on both high- and low-resource translation directions in predicting post-editing effort and human evaluation scores.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Translation quality estimation (TQE) is the task of predicting translation quality without reference translations. Due to the enormous cost of creating training data for TQE, only a few translation directions can benefit from supervised training. To address this issue, unsupervised TQE methods have been studied. In this paper, we extensively investigate the usefulness of synthetic TQE data and pre-trained multilingual encoders in unsupervised sentence-level TQE, both of which have been proven effective in the supervised training scenarios. Our experiment on WMT20 and WMT21 datasets revealed that this approach can outperform other unsupervised TQE methods on high- and low-resource translation directions in predicting post-editing effort and human evaluation score, and some zero-resource translation directions in predicting post-editing effort.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

translation (0.331)
unsupervised (0.274)
predicting (0.271)
directions (0.239)
effort (0.225)
resource (0.209)
post (0.203)
supervised (0.194)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more