Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
PDF Viewer
Back to Paper
Automatic Machine Translation Evaluation in Many Languages via Zero-Shot Paraphrasing
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Automatic Machine Translation Evaluation in Many Languages via Zero-Shot
Paraphrasing
Abstract
We frame the task of machine translation evaluation as one of scoring machine
translation output with a sequence-to-sequence paraphraser, conditioned on a
human reference. We propose training the paraphraser as a multilingual NMT
system, treating paraphrasing as a zero-shot translation task (e.g., Czech to
Czech). This results in the paraphraser's output mode being centered around a
copy of the input sequence, which represents the best case scenario where the
MT system output matches a human reference. Our method is simple and intuitive,
and does not require human judgements for training. Our single model (trained
in 39 languages) outperforms or statistically ties with all prior metrics on
the WMT 2019 segment-level shared metrics task in all languages (excluding
Gujarati where the model had no training data). We also explore using our model
for the task of quality estimation as a metric--conditioning on the source
instead of the reference--and find that it significantly outperforms every
submission to the WMT 2019 shared task on quality estimation in every language
pair.
Categories
cs.CL
Published
2020-10-29
arXiv Link
Citations
190
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Discussion 0