Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Cross-Language Information Retrieval for Technical Documents
Abstract
This paper proposes a Japanese/English cross-language information retrieval
(CLIR) system targeting technical documents. Our system first translates a
given query containing technical terms into the target language, and then
retrieves documents relevant to the translated query. The translation of
technical terms is still problematic in that technical terms are often compound
words, and thus new terms can be progressively created simply by combining
existing base words. In addition, Japanese often represents loanwords based on
its phonogram. Consequently, existing dictionaries find it difficult to achieve
sufficient coverage. To counter the first problem, we use a compound word
translation method, which uses a bilingual dictionary for base words and
collocational statistics to resolve translation ambiguity. For the second
problem, we propose a transliteration method, which identifies phonetic
equivalents in the target language. We also show the effectiveness of our
system using a test collection for CLIR.
Categories
cs.CL
Published
2007-05-23
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
Similar Papers
Found 4 papersEnhancing Technical Documents Retrieval for RAG
Songjiang Lai, Tsun-Hin Cheung, Ka-Chun Fung et al.
2025-09-04
CLIRudit: Cross-Lingual Information Retrieval of Scientific Documents
Francisco Valentini, Diego Kozlowski, Vincent Larivière
2025-04-22
Top-P Masking for Cross Language Information Retrieval
Joseph Casale, Andrew Silverschotz, Joseph DeSimone
2025-10-22
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Someone just found a breakthrough paper!
Comments (0)