Page of -

Loading PDF...

Paper Info
Comments
Similar
Title
The UN Parallel Corpus Annotated for Translation Direction
Abstract
This work distinguishes between translated and original text in the UN protocol corpus. By modeling the problem as classification problem, we can achieve up to 95% classification accuracy. We begin by deriving a parallel corpus for different language-pairs annotated for translation direction, and then classify the data by using various feature extraction methods. We compare the different methods as well as the ability to distinguish between translated and original texts in the different languages. The annotated corpus is publicly available.
Categories
cs.CL
Published
2018-05-22

Comments (0)

Similar Papers

Found 4 papers

English-Twi Parallel Corpus for Machine Translation

Wisdom Ofori, Standylove Birago Mensah, Joseph Otoo et al.

2021-04-02

KazParC: Kazakh Parallel Corpus for Machine Translation

Rustem Yeshpanov, Alina Polonskaya, Huseyin Atakan Varol

2024-04-11

Extended Parallel Corpus for Amharic-English Machine Translation

Andargachew Mekonnen Gezmu, Tesfaye Bayu Bati, Andreas Nürnberger

2022-05-04
This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more