An Open-Source Gloss-Based Baseline for Spoken to Signed Language Translation
Publication
Metrics
AI Quick Summary
This paper presents an open-source framework for translating spoken languages to signed languages, featuring a text-to-gloss pipeline with components like a lemmatizer and neural machine translation. It demonstrates conversion for German, French, and Italian to their respective Swiss German, French, and Italian Sign Languages.
Abstract
Sign language translation systems are complex and require many components. As a result, it is very hard to compare methods across publications. We present an open-source implementation of a text-to-gloss-to-pose-to-video pipeline approach, demonstrating conversion from German to Swiss German Sign Language, French to French Sign Language of Switzerland, and Italian to Italian Sign Language of Switzerland. We propose three different components for the text-to-gloss translation: a lemmatizer, a rule-based word reordering and dropping component, and a neural machine translation system. Gloss-to-pose conversion occurs using data from a lexicon for three different signed languages, with skeletal poses extracted from videos. To generate a sentence, the text-to-gloss system is first run, and the pose representations of the resulting signs are stitched together.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, significance, and more — seven facets brought into focus.
Impact
Paper Details
Authors
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Discussion 0