ArxivLens
ArXiv cs.CL cs.AI

Automatic Input Rewriting Improves Translation with Large Language Models

Dayeon Ki, Marine Carpuat

2502.16682 Published Feb 23, 2025
View PDF

Publication

Published: Feb 23, 2025
Categories: cs.CL, cs.AI

Metrics

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This study investigates whether automatic input rewriting can enhance machine translation using large language models (LLMs), finding that text simplification is the most effective rewriting method. Quality estimation of translatability further improves results, with human evaluations showing preserved original meaning in both rewritten inputs and translated outputs.

Quick Answers

What is "Automatic Input Rewriting Improves Translation with Large Language Models" about?

This study investigates whether automatic input rewriting can enhance machine translation using large language models (LLMs), finding that text simplification is the most effective rewriting method. Quality estimation of translatability further improves results, with human evaluations showing preserved original meaning in both rewritten inputs and translated outputs.

What methodology did the authors use?

An empirical study of 21 input rewriting methods with 3 open-weight LLMs for translating from English into 6 target languages, evaluating text simplification as the most effective MT-agnostic rewrite strategy and its improvement with quality estimation for translatability. More in Methodology →

What are the key results?

Text simplification is the most effective MT-agnostic rewrite strategy. — Simplification can be further improved using quality estimation to assess translatability. More in Key Results →

Why is this work significant?

This research suggests that automatic input rewriting with LLMs can significantly improve machine translation quality, which has implications for enhancing the performance of off-the-shelf MT systems. More in Significance →

What are the main limitations?

The study is limited to out-of-English language pairs, as rewriting with LLMs has been more extensively studied in English. — Future research should focus on developing rewriting tools that support a wider range of languages beyond English. More in Limitations →

Paper Preview

Abstract

Can we improve machine translation (MT) with LLMs by rewriting their inputs automatically? Users commonly rely on the intuition that well-written text is easier to translate when using off-the-shelf MT systems. LLMs can rewrite text in many ways but in the context of MT, these capabilities have been primarily exploited to rewrite outputs via post-editing. We present an empirical study of 21 input rewriting methods with 3 open-weight LLMs for translating from English into 6 target languages. We show that text simplification is the most effective MT-agnostic rewrite strategy and that it can be improved further when using quality estimation to assess translatability. Human evaluation further confirms that simplified rewrites and their MT outputs both largely preserve the original meaning of the source and MT. These results suggest LLM-assisted input rewriting as a promising direction for improving translations.

Key Findings, in focus

Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.

AI-generated · verify against source Generated Jun 11, 2025
In focus · one-line synthesis

This research suggests that automatic input rewriting with LLMs can significantly improve machine translation quality, which has implications for enhancing the performance of off-the-shelf MT systems.

01
MethodologyHow they did it

An empirical study of 21 input rewriting methods with 3 open-weight LLMs for translating from English into 6 target languages, evaluating text simplification as the most effective MT-agnostic rewrite strategy and its improvement with quality estimation for translatability.

02
ResultsWhat they found
  • Text simplification is the most effective MT-agnostic rewrite strategy.
  • Simplification can be further improved using quality estimation to assess translatability.
  • Human evaluation confirms that simplified rewrites and their MT outputs largely preserve the original meaning of the source and MT.
  • LLM-assisted input rewriting is a promising direction for improving translations.
03
SignificanceWhy it matters

This research suggests that automatic input rewriting with LLMs can significantly improve machine translation quality, which has implications for enhancing the performance of off-the-shelf MT systems.

04
Technical ContributionsWhat's new technically

The paper presents an empirical analysis of 21 input rewriting methods using open-weight LLMs, demonstrating the effectiveness of text simplification for improving machine translation.

05
NoveltyWhat sets it apart

The research distinguishes itself by focusing on input rewriting with LLMs for MT, rather than the more common post-editing of outputs, and by emphasizing the role of quality estimation in enhancing translatability.

06
LimitationsWhat to be cautious about
  • The study is limited to out-of-English language pairs, as rewriting with LLMs has been more extensively studied in English.
  • Future research should focus on developing rewriting tools that support a wider range of languages beyond English.
07
Future WorkWhere it goes next
  • Explore rewriting tools for a broader range of languages beyond English.
  • Investigate the impact of input rewriting on low-resource languages.

Impact

60
References

Paper Details

Paper ID: 2502.16682
Comments: 27 pages, 8 figures
Categories:
cs.CL cs.AI

How to Cite This Paper

Reference manager: RIS EndNote

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view


Discussion 0

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more