ArxivLens
ArXiv cs.CL

Phrase Based Language Model For Statistical Machine Translation

1501.04324 Published Jan 20, 2015
View PDF

Publication

Published: Jan 20, 2015
Categories: cs.CL

Metrics

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper introduces an exhaustive phrase-based Language Model for Statistical Machine Translation, outperforming traditional word-based models in terms of perplexity and translation quality. Preliminary experimental results indicate significant improvements over word-level models.

Quick Answers

What is "Phrase Based Language Model For Statistical Machine Translation" about?

This paper introduces an exhaustive phrase-based Language Model for Statistical Machine Translation, outperforming traditional word-based models in terms of perplexity and translation quality. Preliminary experimental results indicate significant improvements over word-level models.

What methodology did the authors use?

The paper introduces phrase-based Language Models (LM) for statistical machine translation, contrasting with word-level models. It details an exhaustive phrase-based LM tailored for MT, considering phrase segmentation as a hidden variable to provide additional constraints for phrase alignment in translation. More in Methodology →

What are the key results?

Preliminary experimental results show that the phrase-based LM outperforms word-based LMs in terms of perplexity and translation quality. — Perplexities in the proposed approaches are lower than those of the baseline (word-based LM) across different n-gram orders and with/without smoothing. More in Key Results →

Why is this work significant?

This research is significant as it advances the word-based LM in learning phrase reordering, providing a more consistent approach for the whole translation process, and potentially improving machine translation quality. More in Significance →

What are the main limitations?

The study is limited by computational requirements, only employing sentences with no more than 15 words in the training corpus and 10 words in test corpora. — The paper does not extensively discuss the generalizability of the phrase-based LM to other language pairs or domains. More in Limitations →

Paper Preview

Abstract

We consider phrase based Language Models (LM), which generalize the commonly used word level models. Similar concept on phrase based LMs appears in speech recognition, which is rather specialized and thus less suitable for machine translation (MT). In contrast to the dependency LM, we first introduce the exhaustive phrase-based LMs tailored for MT use. Preliminary experimental results show that our approach outperform word based LMs with the respect to perplexity and translation quality.

Key Findings, in focus

Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.

AI-generated · verify against source Generated Sep 03, 2025
In focus · one-line synthesis

This research is significant as it advances the word-based LM in learning phrase reordering, providing a more consistent approach for the whole translation process, and potentially improving machine translation quality.

01
MethodologyHow they did it

The paper introduces phrase-based Language Models (LM) for statistical machine translation, contrasting with word-level models. It details an exhaustive phrase-based LM tailored for MT, considering phrase segmentation as a hidden variable to provide additional constraints for phrase alignment in translation.

02
ResultsWhat they found
  • Preliminary experimental results show that the phrase-based LM outperforms word-based LMs in terms of perplexity and translation quality.
  • Perplexities in the proposed approaches are lower than those of the baseline (word-based LM) across different n-gram orders and with/without smoothing.
  • The max model with smoothing improves BLEU scores by 0.3% on Dev2010, 0.45% on Tst2010, and 0.22% on Tst2011 compared to the baseline method.
03
SignificanceWhy it matters

This research is significant as it advances the word-based LM in learning phrase reordering, providing a more consistent approach for the whole translation process, and potentially improving machine translation quality.

04
Technical ContributionsWhat's new technically

The main technical contribution is the introduction of an exhaustive phrase-based LM tailored for machine translation, considering phrase segmentation as a hidden variable to provide additional constraints for phrase alignment in translation.

05
NoveltyWhat sets it apart

This work differs from existing research by focusing on phrase-based LMs for machine translation, rather than speech recognition, and by considering phrase boundaries as additional information in the LM.

06
LimitationsWhat to be cautious about
  • The study is limited by computational requirements, only employing sentences with no more than 15 words in the training corpus and 10 words in test corpora.
  • The paper does not extensively discuss the generalizability of the phrase-based LM to other language pairs or domains.
07
Future WorkWhere it goes next
  • Future work will focus on improving efficiency for larger data tracks and refining smoothing methods.
  • Exploration of phrase-based LM applications in other natural language processing tasks could be beneficial.

Impact

22
References

Paper Details

Paper ID: 1501.04324
License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
Comments: 5 pages. This version of the paper was submitted for review to EMNLP 2013. The title, the idea and the content of this paper was presented by the first author in the machine translation group meeting at the MSRA-NLC lab (Microsoft Research Asia, Natural Language Computing) on July 16, 2013
Categories:
cs.CL

How to Cite This Paper

Reference manager: RIS EndNote

Key Terms

lm (0.386)
word (0.338)
translation (0.330)
word (0.302)
translation (0.293)
dependency (0.220)
speech (0.218)
tailored (0.207)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view


Discussion 0

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more