ArxivLens
ArXiv cs.CL cs.CV

Spatio-temporal Sign Language Representation and Translation

Cristina España-Bonet, Josef van Genabith, Yasser Hamidullah

2510.19413 Published Oct 22, 2025
View PDF

Publication

Published: Oct 22, 2025
Categories: cs.CL, cs.CV

Metrics

Source: ArXiv

Quick Answers

What methodology did the authors use?

The paper presents an end-to-end architecture for sign language translation (SLT) combining 3D CNNs for visual feature extraction and Transformers for language modeling. The system learns spatio-temporal features and translation jointly, with ResNet3D for video representation and Transformer for text representation. More in Methodology →

What are the key results?

The best system achieved 5±1 BLEU points on the development set but dropped to 0.11±0.06 BLEU points on the test set. — The model's performance was limited by its inability to generate full fluent sentences, producing mostly high-frequency tokens and <UNK> tokens. More in Key Results →

Why is this work significant?

This research advances end-to-end SLT by integrating spatio-temporal features with language modeling, which could improve accessibility for sign language users and aid in cross-lingual communication. More in Significance →

What are the main limitations?

The model's translation quality is poor, with many <UNK> tokens and incomplete sentences. — Performance on the test set was significantly lower than the development set. More in Limitations →

Paper Preview

Abstract

This paper describes the DFKI-MLT submission to the WMT-SLT 2022 sign language translation (SLT) task from Swiss German Sign Language (video) into German (text). State-of-the-art techniques for SLT use a generic seq2seq architecture with customized input embeddings. Instead of word embeddings as used in textual machine translation, SLT systems use features extracted from video frames. Standard approaches often do not benefit from temporal features. In our participation, we present a system that learns spatio-temporal feature representations and translation in a single model, resulting in a real end-to-end architecture expected to better generalize to new data sets. Our best system achieved $5\pm1$ BLEU points on the development set, but the performance on the test dropped to $0.11\pm0.06$ BLEU points.

Key Findings, in focus

Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.

AI-generated · verify against source Generated Oct 24, 2025
In focus · one-line synthesis

This research advances end-to-end SLT by integrating spatio-temporal features with language modeling, which could improve accessibility for sign language users and aid in cross-lingual communication.

01
MethodologyHow they did it

The paper presents an end-to-end architecture for sign language translation (SLT) combining 3D CNNs for visual feature extraction and Transformers for language modeling. The system learns spatio-temporal features and translation jointly, with ResNet3D for video representation and Transformer for text representation.

02
ResultsWhat they found
  • The best system achieved 5±1 BLEU points on the development set but dropped to 0.11±0.06 BLEU points on the test set.
  • The model's performance was limited by its inability to generate full fluent sentences, producing mostly high-frequency tokens and <UNK> tokens.
  • The system showed better performance on the FocusNews subset compared to the SRF subset.
03
SignificanceWhy it matters

This research advances end-to-end SLT by integrating spatio-temporal features with language modeling, which could improve accessibility for sign language users and aid in cross-lingual communication.

04
Technical ContributionsWhat's new technically

Development of an end-to-end SLT system using 3D ResNet for visual features and Transformer for language modeling, with joint training of spatio-temporal features and translation.

05
NoveltyWhat sets it apart

The paper's novelty lies in combining 3D CNNs for spatio-temporal feature extraction with Transformers for translation in a single model, achieving a more integrated approach to SLT compared to previous methods.

06
LimitationsWhat to be cautious about
  • The model's translation quality is poor, with many <UNK> tokens and incomplete sentences.
  • Performance on the test set was significantly lower than the development set.
  • The system struggles with generating coherent and contextually relevant translations.
07
Future WorkWhere it goes next
  • Investigate better temporal modeling techniques combined with 3D CNNs.
  • Explore ways to improve sentence splitting and alignment with Transformer attention mechanisms.
  • Enhance the model's ability to generate full, coherent sentences.

Paper Details

Paper ID: 2510.19413
Categories:
cs.CL cs.CV

How to Cite This Paper

Reference manager: RIS EndNote



Discussion 0

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more