MAVFlow:基于条件流匹配的多模态语音保持元素零样本跨语种音视频翻译

作者:Se-Young Yun, Sungnyun Kim, Sungwoo Cho, Jeongsoo Choi

摘要

尽管近年来文本到语音(TTS)模型取得了显著进展,音视频(AV2AV)翻译仍面临一项关键挑战:在原始与翻译的语音和面部特征之间保持说话人一致性。为解决此问题,本文提出了一种基于条件流匹配(CFM)的零样本音视频渲染器,利用来自音频和视觉模态的强双重引导。通过利用多模态引导的CFM,我们的模型能够稳健地保持说话人特有的特征,并显著提升零样本AV2AV翻译能力。在音频模态方面,我们通过整合稳健的说话人嵌入(如x-vector)增强了CFM过程,以增强说话人一致性。此外,我们还将情感细节传达给面部渲染模块。音频和视觉线索提供的引导彼此独立,不依赖语义或语言内容,使我们的渲染器能够有效处理不同语言的单语说话人的零样本翻译任务。实验证明,结合以面部信息为条件的高质量梅尔频谱,不仅提升了合成语音的质量,也对面部生成产生了积极影响,从而整体提升了性能。

简要总结

MAVFlow提出了一种基于条件流匹配(CFM)的零样本多模态音视频渲染器,用于多语种AV2AV翻译,通过双模态引导保持说话人特征和情感细节。该模型通过整合稳健的说话人嵌入和以面部信息为条件的高质量梅尔频谱,提升了翻译质量。

关键发现

研究方法

本研究提出MAVFlow,一种使用条件流匹配的零样本音频-视觉翻译框架,以解决现有AV2AV方法中说话人一致性挑战。该框架整合了音频和视觉模态的副语言特征,利用离散语音单元和双模态引导实现高质量mel谱图合成,从而提升唇同步、情感准确性和视觉质量。

关键结果

  • 在MuAViC和CREMA-D数据集上的实验表明,MAVFlow在现有AV2AV方法中表现更优,确立了其作为多语言音频-视觉翻译的稳健且高效解决方案。
  • 该模型在保持说话人身份和维持发音及音色方面表现出色,如改进的说话人相似度和MCD-DTW-SL指标所示。
  • MAVFlow相比AV2AV实现了更好的翻译质量,证实了双模态引导在翻译过程中不会损害语义质量,同时更好地保留了副语言元素。

重要意义

本研究具有重要意义,因为它引入了一种新颖的多语言音频-视觉翻译方法,解决了说话人一致性挑战,并提升了合成语音和视频的质量。它在自动配音、跨语言语音合成和多模态机器翻译等应用方面具有潜在影响。

研究局限

  • 本研究仅限于五种语言(英语、西班牙语、法语、意大利语、葡萄牙语),未探索更广泛的语言或方言范围。
  • 评估数据集(MuAViC和CREMA-D)可能无法完全反映现实世界音频-视觉翻译场景中的多样性和复杂性。

技术贡献

本工作的主要技术贡献是开发了MAVFlow,一种零样本音频-视觉翻译框架,利用条件流匹配保持说话人一致性,并有效整合来自音频和视觉模态的副语言元素。

创新性

本研究的创新之处在于其针对零样本多语言音频-视觉翻译的方法,该方法在直接合成语音的同时保留说话人特定特征和情感细微差别,而无需依赖中间文本表示。

论文详情

论文ID:2503.11026

发表日期:2025-03-14

分类:eess.AS cs.CV cs.LG cs.MM

备注:Preliminary work

翻译声明

此页面内容由人工智能自动翻译生成,翻译可能不够准确或完整。如需准确信息,请参考 英文原版。 我们持续改进翻译质量,感谢您的理解。

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more