大型语言模型在高效同步机器翻译中实现与离线同等的高质量表现
作者:Liang Zhang, Xiaodong Shi, Minpeng Liao, Chengxi Li, Kai Fan, Biao Fu, Yidong Chen
摘要
当提供完整的源句子时,大型语言模型(LLMs)在离线机器翻译中表现出色,即使仅使用简单提示“将以下句子从【源语言】翻译成【目标语言】”。然而,在许多实际场景中,源词以流式方式到达,需进行同步机器翻译(SiMT),此时仅依赖解码器的LLMs的效率和性能受到其自回归特性的显著限制。为使LLMs实现与离线翻译同等的高质量同步翻译,我们提出了一种新颖的范式,包括构建用于同步机器翻译的监督微调(SFT)数据,以及新的训练和推理策略。为了模拟SiMT中的词输入/输出流,将源词和目标词按照不同延迟需求重新排列成交错序列,并用特殊标记分隔。这使得强大的LLMs能够根据不同的延迟提示,灵活学习读取和写入操作,同时保持高效的自回归解码能力。实验结果显示,即使在有限的SFT数据条件下,我们的方法在多项SiMT基准测试中达到最先进的性能,并保持了离线翻译的原有能力。此外,我们的方法在无需特定微调的情况下,也能很好地推广到文档级别的SiMT设置,甚至超越离线翻译模型。
简要总结
本文提出一种新颖的范式,使大型语言模型(LLMs)能够高效实现高质量的同步机器翻译(SiMT),通过利用监督微调数据和新的训练/推理策略,适应流式词输入。实验结果在SiMT基准测试中展现出最先进的性能,同时保持离线翻译能力。
关键发现
研究方法
该研究提出了一种新颖的实时机器翻译(SiMT)方法,使用大规模语言模型(LLMs)。该方法包括为 SiMT 构建监督微调(SFT)数据,新的训练和推理策略,以及带有明确的读写信号的交错标记结构。这使得 LLMs 能够根据不同的延迟提示自适应地学习读写操作。
关键结果
- 即使有限的 SFT 数据,该方法在各种 SiMT 基准上都取得了最先进的性能;模型保留了其高质量的离线翻译能力;它在不需要特定微调的情况下,也能良好地泛化到文档级别的 SiMT 设置;在现实世界的流式翻译场景中表现出色。
重要意义
这一研究非常重要,因为它解决了解码器单向 LLMs 在 SiMT 场景中的效率和性能限制问题,这对于实时应用至关重要。
研究局限
- 该方法假设一个理想化的设置,输入干净且流畅;实际的实时同时翻译通常涉及噪声或不连贯的输入;该方法针对文本到文本的翻译任务设计和评估,未探索同时语音到文本的翻译。
技术贡献
本文介绍了 EAST,一种使用 LLMs 的高效和自适应实时翻译方法,旨在以离线系统的效率实现高质量的 SiMT。
创新性
新颖之处在于为 SiMT 构建 SFT 数据,使用带有明确读写信号的交错标记结构和延迟感知提示,使 LLMs 能够根据不同的延迟要求自适应地进行阅读和翻译。
相关论文
翻译声明
此页面内容由人工智能自动翻译生成,翻译可能不够准确或完整。如需准确信息,请参考 英文原版。 我们持续改进翻译质量,感谢您的理解。