WikiTermBase:一种用于标准化维基百科中阿拉伯语翻译的人工智能增强术语库
作者:Michel Bakni, Abbad Diraneyya, Wael Tellat
摘要
术语库被公认为翻译软件中最有效的组成部分之一,具有节省时间和保持一致性的优势。尽管近年来自然语言处理(NLP)和大型语言模型(LLMs)取得了诸多进展,主要的翻译平台尚未充分利用这些工具来改善其术语库,并支持少数语言的可扩展内容,尤其是在本地化技术术语方面存在困难。例如,阿拉伯世界的语言学院自20世纪40年代以来一直在努力统一新科学术语在阿拉伯语中的大规模引入。本摘要介绍了一款开源工具——WikiTermBase,采用系统化方法构建了一个包含超过90万条术语的词汇数据库,这些术语通过语义和形态学基础从多源数据中收集并映射。该工具已在阿拉伯语维基百科成功应用,用于标准化英语和法语术语的翻译。
简要总结
提出了一款基于人工智能的开源工具,用于构建和标准化阿拉伯语术语库,提升维基百科中外语术语的统一性和可扩展性。该工具在阿拉伯语维基百科中的应用验证了其有效性,有助于改善少数语言的技术术语本地化问题。
关键发现
研究方法
本研究的方法论涉及构建一个开源工具WikiTermBase,该工具系统地从各种来源收集并基于语义和形态学基础映射超过900,000个术语,以创建阿拉伯语维基百科的词典数据库,旨在标准化翻译的英语和法语术语。
关键结果
- WikiTermBase已在阿拉伯语维基百科上成功实施。
- 已收集并映射超过900,000个术语以进行标准化。
重要意义
本研究的重要性在于,它解决了统一新科学术语进入阿拉伯语的挑战,这是语言学院自20世纪40年代以来一直难以完成的任务。
研究局限
- 该工具的有效性目前仅限于阿拉伯语维基百科。
- 工具的性能可能因输入数据的质量和一致性而有所不同。
技术贡献
主要的技术贡献是开发了WikiTermBase,这是一个AI增强型术语库工具,通过术语的语义和形态学映射在维基百科上标准化翻译。
创新性
本工作具有创新性,因为它将先进的NLP和LLM能力应用于创建一种可扩展的解决方案,以支持像阿拉伯语这样的欠代表语言,弥补了主要翻译平台未充分利用这些工具的空白。
相关论文
翻译声明
此页面内容由人工智能自动翻译生成,翻译可能不够准确或完整。如需准确信息,请参考 英文原版。 我们持续改进翻译质量,感谢您的理解。